<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kailee Morgue Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/kailee-morgue/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/kailee-morgue/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Oct 2018 15:20:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Kailee Morgue &#8211; Siren</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/01/translate-kailee-morgue-siren/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-kailee-morgue-siren</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2018 13:05:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Kailee Morgue]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2364</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3649;&#3611;&#3621;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Siren &#3586;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; Kailee Morgue&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 24 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Intro] You&#8217;ll be seeing me in your dreams But I&#8217;ll be there when </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/01/translate-kailee-morgue-siren/">แปลเพลง : Kailee Morgue &#8211; Siren</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2364"></span></p>
<p>แปลเพลงสากล เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Siren ของนักร้อง <a href="https://song.thai.lt/tag/kailee-morgue/" xlink="href">Kailee Morgue</a> โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 24 สิงหาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/YnPOcDBfGOg?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
You&#8217;ll be seeing me in your dreams<br />
But I&#8217;ll be there when your reality drowns</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณจะได้เห็นฉันในฝันของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันจะอยู่ที่นั่นเมื่อความจริงของคุณจมหายไป</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
There&#8217;s a bright side<br />
To every wrong thing<br />
If you&#8217;re looking at me through the right eyes<br />
Darkness in my name<br />
Don&#8217;t you wanna come and play on the cool side?<br />
Don&#8217;t be so shy<br />
And there&#8217;s a pleasure in hiding from the sun<br />
No, I was never one for pretty weather<br />
I&#8217;d rather be creep, baby follow me into the water<br />
I&#8217;ll take you to the darker</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มีด้านสว่างอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในทุกๆความผิดพลาด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณกำลังมองมาที่ฉันด้วยสายตาที่ถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความมืดอยู่ในชื่อของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณไม่อยากไปและเล่นด้วยกันในด้านที่เจ๋งๆเหรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าเขินอายเลย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">และมีความสุขในการซ่อนตัวจากดวงอาทิตย์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ ฉันไม่เคยมีสภาพอากาศที่ดีแบบนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันควรจะเคลื่อนที่อย่างช้าๆ ที่รัก ตามฉันลงไปในน้ำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะพาคุณไปสู่ความมืด</span></p>
<p>[Chorus]<br />
This could be perfection<br />
Or venom dripping in your mouth<br />
Singing like a siren<br />
Love me while your wrists are bound<br />
You&#8217;ve been seeing me in your dreams<br />
But I&#8217;ll be there when your reality drowns</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นี่อาจจะสมบูรณ์แบบ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หรือพิษที่หยดลงในปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องเพลงราวกับเสียงไซเรน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รักฉันในขณะที่ข้อมือของคุณถูกผูกไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะได้เห็นฉันในฝันของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันจะอยู่ที่นั่นเมื่อความจริงของคุณจมหายไป</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
You can pretend<br />
That when you hear my voice<br />
Darling, it&#8217;s your choice not to fall in<br />
But it&#8217;s all an act, cause I know exactly what you wanting<br />
You know it&#8217;s what I&#8217;m wanting<br />
Boy, I know what you desire<br />
Oh, you&#8217;re such a bad bad liar</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณสามารถแสร้งทำ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ว่าเมื่อคุณได้ยินเสียงของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก มันเป็นทางเลือกของคุณที่จะไม่ตก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มันคือการกระทำทั้งหมด เพราะฉันรู้ว่าอะไรคือสิ่งที่คุณต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณก็รู้ว่ามันคือสิ่งที่ฉันต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หนุ่มน้อย ฉันรู้ว่าคุณต้องการอะไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ คุณโกหกได้แย่มากๆ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
This could be perfection<br />
Or venom dripping in your mouth<br />
Singing like a siren<br />
Love me while your wrists are bound<br />
You&#8217;ve been seeing me in your dreams<br />
But I&#8217;ll be there when your reality drowns<br />
I&#8217;ll be there when your reality drowns</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นี่อาจจะสมบูรณ์แบบ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หรือพิษที่หยดลงในปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องเพลงราวกับเสียงไซเรน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รักฉันในขณะที่ข้อมือของคุณถูกผูกไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะได้เห็นฉันในฝันของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันจะอยู่ที่นั่นเมื่อความจริงของคุณจมหายไป</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Boy, I know what you desire<br />
Oh, you&#8217;re such a bad bad liar<br />
I want you and I just can&#8217;t take it<br />
So listen to me when I say it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">หนุ่มน้อย ฉันรู้ว่าคุณต้องการอะไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ คุณโกหกได้แย่มากๆ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการคุณและฉันก็ไม่สามารถทนกับมันได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้นจงฟังเมื่อฉันพูด</span></p>
<p>[Chorus]<br />
This could be perfection<br />
Or venom dripping in your mouth<br />
Singing like a siren<br />
Love me while your wrists are bound<br />
You&#8217;ve been seeing me in your dreams<br />
But I&#8217;ll be there when your reality drowns<br />
I&#8217;ll be there when your reality drowns</p>
<p><span style="color: #ff6633;">นี่อาจจะสมบูรณ์แบบ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">หรือพิษที่หยดลงในปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องเพลงราวกับเสียงไซเรน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รักฉันในขณะที่ข้อมือของคุณถูกผูกไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะได้เห็นฉันในฝันของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันจะอยู่ที่นั่นเมื่อความจริงของคุณจมหายไป</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/01/translate-kailee-morgue-siren/">แปลเพลง : Kailee Morgue &#8211; Siren</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
