<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Jason Derulo Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/jason-derulo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/jason-derulo/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Thu, 08 Nov 2018 04:24:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Vice &#038; Jason Derulo – Make Up</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-vice-jason-derulo-make-up/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-vice-jason-derulo-make-up</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2018 04:22:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Ava Max]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Derulo]]></category>
		<category><![CDATA[Vice]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4142</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Make Up &#3586;&#3629;&#3591; Vice &#3649;&#3621;&#3632; Jason Derulo &#3649;&#3621;&#3632;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3611;&#3658;&#3629;&#3611;&#3594;&#3634;&#3623;&#3629;&#3648;&#3617;&#3619;&#3636;&#3585;&#3633;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Ava Max &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 23 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Intro: Jason Derulo] Come here girl Vice </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-vice-jason-derulo-make-up/">แปลเพลง : Vice &#038; Jason Derulo – Make Up</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4142"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Make Up ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/vice/" xlink="href">Vice</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/jason-derulo/" xlink="href">Jason Derulo</a> และศิลปินป๊อปชาวอเมริกันอย่าง<a href="https://song.thai.lt/tag/ava-max/" xlink="href"> Ava Max</a> อีกด้วย โดยเพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 23 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/hW3MN8Jt4g4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Jason Derulo]<br />
Come here girl<br />
Vice (Ha-ha, yeah, yeah, yeah)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มาเถอะ สาวๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Vice (Ha-ha, yeah, yeah, yeah)</span></p>
<p>[Verse 1: Jason Derulo]<br />
Uh, so tired of the back and forth<br />
Walk out and I slam that door<br />
Go looking for someone new<br />
But there&#8217;s nothing better than sex with you<br />
Hell naw, now we can&#8217;t be friends<br />
We ain&#8217;t got all the benefits<br />
Never been a jealous dude<br />
But who the hell is that texting you?</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เหนื่อยมากเลยทีเดียวกับการที่ต้องกลับไปกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เดินออกไปและฉันกระแทกประตูนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ออกไปหาคนใหม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ไม่มีอะไรที่ดีไปกว่าการมีเซ็กซ์กับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บ้าจริง ตอนนี้เราไม่สามารถเป็นเพื่อนได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่ได้รับประโยชน์ทั้งหมด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่เคยหึงหวงกัน เพื่อน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ใครส่งข้อความถึงคุณล่ะ?</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Jason Derulo, Ava Max]<br />
I&#8217;m feeling like this is the opposite of love<br />
But we know opposites attract<br />
I want ya, bad<br />
It&#8217;s so dysfunctional between the two of us<br />
You tell me this&#8217;ll never last<br />
You want me, back</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกราวกับว่านี่เป็นสิ่งที่ตรงกันข้ามกับความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เรารู้ว่าดึงดูดต่อกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันผิดปกติระหว่างพวกเราสองคน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณบอกฉันว่าเรื่องนี้จะไม่มีวันจบลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณต้องการให้ฉันกลับมา</span></p>
<p>[Chorus: Jason Derulo]<br />
Girl, we should go our separate ways (Yeah)<br />
Just so that we can make up (Oh)<br />
I&#8217;ll keep making the same mistakes, yeah<br />
Just so that we can make up<br />
Just so that we can make up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">สาวน้อย เราควรจะไปตามทางของเรา (ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน (Oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะยังคงทำผิดแบบเดิม ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span></p>
<p>[Verse 2: Jason Derulo, Ava Max, Both]<br />
Pick up when I hit your line<br />
Break up, then I call you mine<br />
Never been a lonely girl<br />
But let me know I&#8217;m the only girl (You&#8217;re the only girl)<br />
Too quick with the clap-back (Clap-back)<br />
Love your attitude<br />
Leave me like I&#8217;m right-back (Right back)<br />
Like ya always do</p>
<p><span style="color: #ff6600;">รับสายเมื่อฉันโทรหาคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เลิกกันแล้ว ฉันเรียกคุณว่าเป็นของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่เคยเป็นสาวที่โดดเดี่ยว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่บอกให้ฉันรู้ว่าฉันเป็นผู้หญิงคนเดียว (คุณเป็นผู้หญิงคนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เร็วเกินไปกับการตบกลับ (ตบกลับ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รักทัศนคติของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ปล่อยฉันราวกับว่าฉันกลับมา (กลับมา)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เหมือนที่คุณชอบทำ</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Jason Derulo, Ava Max]<br />
I&#8217;m feeling like this is the opposite of love<br />
But we know opposites attract<br />
I want ya, bad<br />
It&#8217;s so dysfunctional between the two of us<br />
You tell me this&#8217;ll never last<br />
You want me, back</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกราวกับว่านี่เป็นสิ่งที่ตรงกันข้ามกับความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เรารู้ว่าดึงดูดต่อกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันผิดปกติระหว่างพวกเราสองคน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณบอกฉันว่าเรื่องนี้จะไม่มีวันจบลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณต้องการให้ฉันกลับมา</span></p>
<p>[Chorus: Jason Derulo, Ava Max, Both]<br />
Boy, (Talk to me) we should go our separate ways, yeah (Slow down girl)<br />
Just so that we can make up (Oh)<br />
I&#8217;ll keep making the same mistakes, yeah<br />
Just so that we can make up (Sheesh)<br />
Just so that we can make up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">หนุ่มน้อย (พูดคุยกับฉัน) เราควรจะไปตามทางของเรา ใช่ (ช้าลงหน่อย สวาน้อย)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน (Oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะยังคงทำผิดแบบเดิม ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span></p>
<p>[Breakdown: Jason Derulo, Ava Max]<br />
O-o-oh babe (Derulo)<br />
(Yo, yo) I want ya ba-a-a-ack<br />
Girl, boy, girl, boy<br />
You want me ba-a-a-ack</p>
<p><span style="color: #ff6600;">O-o-oh Babe (Derulo)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yo, yo) ฉันต้องการคุณกลับมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สาวน้อย หนุ่มน้อย สาวน้อย หนุ่มน้อย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันต้องการคุณกลับมา</span></p>
<p>[Chorus: Jason Derulo, Ava Max, Both]<br />
Girl, we should go our separate ways, yeah<br />
Just so that we can make up (Oh)<br />
I&#8217;ll keep making the same mistakes, yeah<br />
Just so that we can make up<br />
Just so that we can make up</p>
<p><span style="color: #ff6600;">สาวน้อย เราควรจะไปตามทางของเรา ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน (Oh)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันจะยังคงทำผิดแบบเดิม ใช่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพียงเพื่อให้เราสามารถกลับมาดีกัน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-vice-jason-derulo-make-up/">แปลเพลง : Vice &#038; Jason Derulo – Make Up</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Jason Derulo &#038; David Guetta &#8211; Goodbye  ft. Nicki Minaj &#038; Willy William</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/07/translate-jason-derulo-david-guetta-goodbye-ft-nicki-minaj-willy-william/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-jason-derulo-david-guetta-goodbye-ft-nicki-minaj-willy-william</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2018 07:01:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[David Guetta]]></category>
		<category><![CDATA[Jason Derulo]]></category>
		<category><![CDATA[Nicki Minaj]]></category>
		<category><![CDATA[Willy William]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1646</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Goodbye &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; 7 &#3586;&#3629;&#3591; Jason Derulo &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3652;&#3604;&#3657;&#3627;&#3621;&#3634;&#3618;&#3654;&#3588;&#3609;&#3617;&#3634;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3607;&#3633;&#3657;&#3591;&#3650;&#3611;&#3619;&#3604;&#3636;&#3623;&#3648;&#3595;&#3629;&#3619;&#3660;&#3594;&#3634;&#3623;&#3613;&#3619;&#3633;&#3656;&#3591;&#3648;&#3624;&#3626;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; David Guetta &#3649;&#3621;&#3632; Nicki Minaj &#3607;&#3637;&#3656;&#3648;&#3588;&#3618;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3651;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; &#8220;Swalla&#8221; &#3617;&#3634;&#3585;&#3656;&#3629;&#3609; &#3649;&#3621;&#3632;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3594;&#3634;&#3623;&#3592;&#3634;&#3652;&#3617;&#3585;&#3657;&#3634;-&#3613;&#3619;&#3633;&#3656;&#3591;&#3648;&#3624;&#3626;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Willy William&#160;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 24 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/07/translate-jason-derulo-david-guetta-goodbye-ft-nicki-minaj-willy-william/">แปลเพลง : Jason Derulo &#038; David Guetta &#8211; Goodbye  ft. Nicki Minaj &#038; Willy William</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1646"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Goodbye จากอัลบั้ม 7 ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/jason-derulo/" xlink="href">Jason Derulo</a> เพลงนี้ได้หลายๆคนมาร่วมงานทั้งโปรดิวเซอร์ชาวฝรั่งเศสอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/david-guetta/" xlink="href">David Guetta</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/nicki-minaj/" xlink="href">Nicki Minaj</a> ที่เคยร่วมงานในเพลง “Swalla” มาก่อน และศิลปินชาวจาไมก้า-ฝรั่งเศสอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/willy-william/" xlink="href">Willy William</a> เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 24 สิงหาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/kUjKxtJd21E?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Nicki Minaj &amp; Jason Derulo]<br />
Time to say goodbye<br />
But don&#8217;t leave me alone, just stay for the night<br />
I need you, I need you tonight<br />
Derulo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ถึงเวลาที่ต้องบอกลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อย่าปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว เพียงแค่อยู่ด้วยกันอีกคืนเดียวเท่านั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">Derulo</span></p>
<p>[Verse 1: Jason Derulo]<br />
Oh, it’s three in the morning<br />
When you want some, you phone me<br />
One word in Español, babe<br />
And I come and you know (what? Huh)<br />
Girls in Haiti they throw it (throw)<br />
In Jamaica they roll it (roll)<br />
Girls in Spain do the mostest<br />
But only you got my focus</p>
<p><span style="color: #ff6633;">มันเป็นช่วงเวลาตี 3 ในตอนเช้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อคุณต้องการบางอย่าง คุณจะโทรหาฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พูดคำหนึ่งเป็นภาษาสเปน ที่รัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันมาและคุณก็รู้ (อะไร?)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวๆในเฮติพวกเขาจ้องมองมาที่มัน (จ้องมอง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวๆในจาเมกาพวกเขาบิดไปบิดมา (บิดไปบิดมา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวๆในสเปนทำแบบนั้นกันมากที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่มีเพียงคุณเท่านั้นที่ได้รับความสนใจจากฉัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Jason Derulo &amp; Nicki Minaj]<br />
Girl, I&#8217;m down for your lovin&#8217;<br />
Down for my fatty, fatty<br />
Down for your lovin’<br />
Down for my naughty, naughty<br />
Down for your lovin&#8217;<br />
I&#8217;m giving you lovin&#8217;<br />
Stay with me &#8217;cause</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ฉันกำลังลงไปที่นั่นเพื่อความรักของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ลงไปที่นั่นเพื่อสาวอวบของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ลงไปที่นั่นเพื่อความรักของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ลงไปที่นั่นเพื่อสาวน้อยแสนซนของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ลงไปที่นั่นเพื่อความรักของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันมอบมันให้กับคุณ ที่รัก </span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่กับฉันนะ เพราะว่า</span></p>
<p>[Chorus: Nicki Minaj, with Jason Derulo]<br />
It&#8217;s time to say goodbye<br />
But don&#8217;t leave me alone, just stay for the night<br />
I need you, I need you tonight<br />
Baby, you know that it&#8217;s time to say goodbye<br />
But don’t leave me alone, just stay for the night<br />
I need you, I need you tonight<br />
Baby you know that it’s</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ถึงเวลาที่ต้องบอกลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อย่าปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว เพียงแค่อยู่ด้วยกันอีกคืนเดียวเท่านั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก คุณรู้ไหมว่าถึงเวลาที่จะบอกลาแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อย่าปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว เพียงแค่อยู่ด้วยกันอีกคืนเดียวเท่านั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรู้ไหมว่ามันก็แค่นั้นแหละ</span></p>
<p>[Verse 2: Willy William]<br />
Dame solo un momento<br />
Quiero sentir tu cuerpo (yeah, yeah, yeah)<br />
Que ya no tengo tiempo<br />
Tú y yo una noche de fuego (oui, oui, oui)<br />
Te hablo Francés like (sí, sí, sí)<br />
Te explico que soy de (Ti, Ti, Ti)<br />
Parlez-vous Français (oui, oui, oui)<br />
Síguelo, mami, vale</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ให้เวลาฉันสักครู่</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้สึกถึงร่างกายของคุณ (เย้, เย้, เย้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม้ว่าฉันไม่มีเวลา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณและฉันคืนแห่งความร้อนแรง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพูดกับคุณเป็นภาษาฝรั่งเศสราวกับ (ใช่ ใช่ ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันจะบอกให้คุณทราบว่าฉันมาจากไหน (คุณ, คุณ, คุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณพูดภาษาฝรั่งเศสได้หรือ? (ใช่ ใช่ ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตามเขาไป นั่นแหละ โอเคแล้ว</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Jason Derulo &amp; Nicki Minaj]<br />
Girl, I&#8217;m down for your lovin’<br />
Down for my fatty, fatty<br />
Down for your lovin&#8217;<br />
Down for my naughty, naughty<br />
Down for your lovin&#8217;<br />
I&#8217;m giving you lovin’<br />
Stay with me &#8217;cause</p>
<p><span style="color: #ff6633;">สาวน้อย ฉันกำลังลงไปที่นั่นเพื่อความรักของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ลงไปที่นั่นเพื่อสาวอวบของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ลงไปที่นั่นเพื่อความรักของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ลงไปที่นั่นเพื่อสาวน้อยแสนซนของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ลงไปที่นั่นเพื่อความรักของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันมอบมันให้กับคุณ ที่รัก </span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่กับฉันนะ เพราะว่า</span></p>
<p>[Chorus: All]<br />
It&#8217;s time to (it&#8217;s time) say goodbye (hey baby)<br />
But don&#8217;t leave me alone, just stay for the night<br />
I need you, I need you tonight<br />
Baby, you know that it&#8217;s time to say goodbye<br />
(say goodbye, say goodbye)<br />
But don&#8217;t leave me alone, just stay for the night<br />
I need you, I need you tonight<br />
Prr, night, night, oh</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ถึงเวลา (เวลา) ที่ต้องบอกลา (เฮ้ ที่รัก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อย่าปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว เพียงแค่อยู่ด้วยกันอีกคืนเดียวเท่านั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก คุณรู้ไหมว่าถึงเวลาที่จะบอกลาแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(บอกลา บอกลา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อย่าปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว เพียงแค่อยู่ด้วยกันอีกคืนเดียวเท่านั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คืนนี้ คืนนี้</span></p>
<p>[Verse 3: Nicki Minaj]<br />
Uh, tell him seh&#8217; it proper and it prim (and it prim)<br />
A mermaid ting and he wanna swim (he wanna swim)<br />
How gal bright suh but dem eyes dim (dem eyes dim)<br />
Ch-ch-chain heavy but I&#8217;m light skin (I&#8217;m light skin)<br />
I pull up on him let him put the pipe in (pipe in)<br />
But then I gotta dash like a hyphen (hyphen)<br />
I bring the cake let him lick the icing (icing)<br />
Some little open toes Stewart Weitzman<br />
Advising, ye-yes this ties in (okay)<br />
No-none of you hoes will ever see my pen<br />
YSL Nicki boot, just to drive in<br />
The way my foot ball, just give me the Heisman<br />
Touchdown, touchdown, touchdown, touch-</p>
<p><span style="color: #ff6633;">งั้น คุณก็บอกเขาว่าถูกต้องและจริง (และเป็นความจริง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เป็นเหมือนเงือกและเขาต้องการว่ายน้ำ (เขาต้องการว่ายน้ำ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณสว่างสดใส่ แต่ดวงตาคุณมืดมิด (ดวงตามืดมิด)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีสร้อยหนาๆแต่ฉันผิวใส (ฉันผิวใส)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันดึงเขาไว้ ฉันอนุญาตให้เขาใส่สิ่งนั้นภายใน (ภายใน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่แล้วฉันก็วิ่งเหมือนกับรีบ (รีบ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเอาเค้กมาและให้เขาเลียน้ำตาลไอซิ่งบนนั้น (ไอซิ่ง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รองเท้าเปิดให้เห็นนิ้วเล็กๆ บางส่วนจากแบรนด์ Stuart Weitzman</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้คำแนะนำ ใช่ ใช่ มันถูกไทน์อิน (โอเค)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่มีใครเคยเห็นปากกาของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใส่รองเท้าบู็ทของ YSL Nicki เพียงเพื่อขับรถ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">วิธีที่ลูกบอลเท้าของฉันถูกแตะ แค่ให้ Heisman แก่ฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทัชดาวน์ ทัชดาวน์ ทัชดาวน์</span></p>
<p>[Chorus: Jason Derulo, with Nicki Minaj]<br />
&#8216;Cause It&#8217;s time to say goodbye (yeah)<br />
But don&#8217;t leave me alone, just stay for the night<br />
(I need you babe)<br />
I need you, I need you tonight<br />
Baby, you know that it&#8217;s hard to say goodbye<br />
(I hate it)<br />
But don&#8217;t leave me alone, just stay for the night<br />
I need you, I need you tonight<br />
Baby, you know that it&#8217;s-</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เพราะถึงเวลาที่ต้องบอกลาแล้ว (เย้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อย่าปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว เพียงแค่อยู่ด้วยกันอีกคืนเดียวเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องการคุณ ที่รัก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก คุณรู้ไหมว่าถึงเวลาที่จะบอกลาแล้วนะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันเกลียดมัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่อย่าปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว เพียงแค่อยู่ด้วยกันอีกคืนเดียวเท่านั้น </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการคุณ ฉันต้องการคุณในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรู้ไหมว่ามันก็แค่นั้นแหละ</span></p>
<p>[Outro: Nicki Minaj &amp; Jason Derulo]<br />
Papi Chulo<br />
¿Cuánto amas este culo?<br />
Culo, culo<br />
¿Cuánto amas este culo?<br />
Say goodbye, stay the night<br />
One more time, one more time</p>
<p><span style="color: #ff6633;">พ่อหนุ่ม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรักสาวก้นสวยคนนี้เท่าไหร่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ก้น ก้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณรักสาวก้นสวยคนนี้เท่าไหร่?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกลา แต่อยู่อีกคืนหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อีกครั้งหนึ่ง อีกครั้งหนึ่ง</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/07/translate-jason-derulo-david-guetta-goodbye-ft-nicki-minaj-willy-william/">แปลเพลง : Jason Derulo &#038; David Guetta &#8211; Goodbye  ft. Nicki Minaj &#038; Willy William</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
