<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>James Blunt Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/james-blunt/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/james-blunt/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sat, 27 Oct 2018 03:42:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Lost Frequencies ft. James Blunt &#8211; Melody</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-lost-frequencies-ft-james-blunt-melody/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-lost-frequencies-ft-james-blunt-melody</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2018 09:52:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[James Blunt]]></category>
		<category><![CDATA[Lost Frequencies]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1242</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#160;Dance/Electronic &#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Be right here &#3650;&#3604;&#3618; Felix De Laet &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656;&#3619;&#3641;&#3657;&#3592;&#3633;&#3585;&#3651;&#3609;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3656;&#3634; Lost Frequencies &#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3650;&#3611;&#3619;&#3604;&#3636;&#3623;&#3648;&#3595;&#3629;&#3619;&#3660;&#3592;&#3634;&#3585;&#3648;&#3610;&#3621;&#3648;&#3618;&#3637;&#3656;&#3618;&#3617; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; James Blunt &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 26 &#3648;&#3617;&#3625;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-lost-frequencies-ft-james-blunt-melody/">แปลเพลง : Lost Frequencies ft. James Blunt &#8211; Melody</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1242"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Dance/Electronic อย่าง Be right here โดย Felix De Laet ซึ่งเป็นที่รู้จักในชื่อว่า <a href="https://song.thai.lt/tag/lost-frequencies/" xlink="href">Lost Frequencies</a> เป็นโปรดิวเซอร์จากเบลเยี่ยม เพลงนี้เขายังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/james-blunt/" xlink="href">James Blunt</a> อีกด้วย เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 26 เมษายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/4t6rQDxJwno?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Hey melody<br />
Every night you play me something sweet<br />
And when I&#8217;m down, you always change the key<br />
I need you now, my heart has lost the beat<br />
And I&#8217;m counting on your love, hey melody<br />
We both could use a reason just to smile<br />
So let me be your harmony tonight<br />
Every note you hit cuts into me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เฮ้ ทำนองเพลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกๆคืนที่คุณกับสนุกกับบางสิ่งบางอย่างที่หอมหวาน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเมื่อฉันรู้สึกแย่ คุณก็มักจะเปลี่ยนคีย์</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการคุณในตอนนี้ จังหวะหัวใจของฉันกำลังหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันกำลังนับความรักของคุณ เฮ้ ทำนองเพลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราทั้งคู่สามารถใช้มันเป็นเหตุผลเพียงเพื่อยิ้ม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ให้ฉันเป็นการประสานเสียงในคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกๆโน้ตที่คุณร้องออกมามันแทงเข้ามาในตัวฉัน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
So let me hear your love, sing<br />
So let me hear your love, sing<br />
Let me hear your love, sing<br />
So let me hear your love, sing<br />
So let me hear your love, sing<br />
Let me hear your love, sing</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Hey melody<br />
Every night you play me something sweet<br />
And when I&#8217;m down, you always change the key<br />
I need you now, my heart has lost the beat<br />
And I&#8217;m counting on your love, hey melody<br />
We both could use a reason just to smile<br />
So let me be your harmony tonight<br />
Every note you hit cuts into me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เฮ้ ทำนองเพลง<br />
ทุกๆคืนที่คุณกับสนุกกับบางสิ่งบางอย่างที่หอมหวาน<br />
และเมื่อฉันรู้สึกแย่ คุณก็มักจะเปลี่ยนคีย์<br />
ฉันต้องการคุณในตอนนี้ จังหวะหัวใจของฉันกำลังหายไป<br />
และฉันกำลังนับความรักของคุณ เฮ้ ทำนองเพลง<br />
เราทั้งคู่สามารถใช้มันเป็นเหตุผลเพียงเพื่อยิ้ม<br />
ดังนั้น ให้ฉันเป็นการประสานเสียงในคืนนี้<br />
ทุกๆโน้ตที่คุณร้องออกมามันแทงเข้ามาในตัวฉัน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
So let me hear your love, sing<br />
So let me hear your love, sing<br />
Let me hear your love, sing<br />
So let me hear your love, sing<br />
So let me hear your love, sing<br />
Let me hear your love, sing</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ให้ฉันได้ยินความรักของคุณ ร้องเพลงกันเถอะ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/27/translate-lost-frequencies-ft-james-blunt-melody/">แปลเพลง : Lost Frequencies ft. James Blunt &#8211; Melody</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
