<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ina Wroldsen Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/ina-wroldsen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/ina-wroldsen/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Wed, 31 Oct 2018 10:02:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Ina Wroldsen, Alok &#8211; Favela</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/18/translate-ina-wroldsen-alok-favela/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-ina-wroldsen-alok-favela</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2018 05:25:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Alok]]></category>
		<category><![CDATA[Ina Wroldsen]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2682</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Favela &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Ina Wroldsen &#3649;&#3621;&#3632; Alok &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 17 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3610;&#3629;&#3585;&#3648;&#3621;&#3656;&#3634;&#3648;&#3619;&#3639;&#3656;&#3629;&#3591;&#3619;&#3634;&#3623;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3604;&#3655;&#3585;&#3626;&#3634;&#3623;&#3607;&#3637;&#3656;&#3629;&#3634;&#3624;&#3633;&#3618;&#3629;&#3618;&#3641;&#3656;&#3651;&#3609;&#3626;&#3621;&#3633;&#3617; (the favelas) &#3586;&#3629;&#3591;&#3595;&#3634;&#3609;&#3605;&#3634;&#3648;&#3607;&#3648;&#3619;&#3595;&#3634; &#3651;&#3609;&#3648;&#3617;&#3639;&#3629;&#3591;&#3619;&#3636;&#3650;&#3629;&#3648;&#3604;&#3629;&#3592;&#3634;&#3648;&#3609;&#3650;&#3619;&#3607;&#3637;&#3656;&#3585;&#3635;&#3621;&#3633;&#3591;&#3604;&#3636;&#3657;&#3609;&#3619;&#3609;&#3605;&#3656;&#3629;&#3626;&#3641;&#3657;&#3649;&#3621;&#3632;&#3617;&#3637;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3613;&#3633;&#3609; [Verse 1] As the sun rises </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/18/translate-ina-wroldsen-alok-favela/">แปลเพลง : Ina Wroldsen, Alok &#8211; Favela</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2682"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Favela ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/ina-wroldsen/" xlink="href">Ina Wroldsen</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/alok/" xlink="href">Alok</a> เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อ 17 สิงหาคม 2018 เนื้อเพลงบอกเล่าเรื่องราวของเด็กสาวที่อาศัยอยู่ในสลัม (the favelas) ของซานตาเทเรซา ในเมืองริโอเดอจาเนโรที่กำลังดิ้นรนต่อสู้และมีความฝัน</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/jEwjBjQ_7Eo?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
As the sun rises<br />
She opens up her hazel, beautiful eyes<br />
And begins<br />
Her baby cries<br />
She picks him up and tells him beautiful lies<br />
Again</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ขณะที่ดวงอาทิตย์ขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอลืมตาสีน้ำตาลเข้มของเธอขึ้นมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเริ่มต้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ลูกของเธอร้องไห้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอรับเขาเข้ามาและพูดคำโกหกที่สวยงาม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อีกครั้ง</span></p>
<p>[Chorus]<br />
She come from the favela-la<br />
Hills of Santa Teresa<br />
Underneath the Redeemer<br />
And the sun in the sky<br />
She come from the favela-la<br />
Ask me e aí beleza<br />
Underneath the Redeemer<br />
Where the hills come alive</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอมาจากสลัม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บนเนินเขาซานตาเทเรซา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภายใต้ผู้ไถ่บาป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และดวงอาทิตย์ในท้องฟ้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอมาจากสลัม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถามฉันหน่อยสิ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภายใต้ผู้ไถ่บาป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่เนินเขาที่มีชีวิตชีวา</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
She works the favela night<br />
She works the favela night<br />
Favela<br />
She works the favela night</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอทำงานในสลัมตอนกลางคืน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอทำงานในสลัมตอนกลางคืน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สลัม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอทำงานในสลัมตอนกลางคืน</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
And the wind blows<br />
She lives on lonely streets where nobody goes alone<br />
Just a young girl<br />
Born on the left side of this right-handed world<br />
She knows</p>
<p><span style="color: #ff6600;">และลมพัด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธออยู่บนถนนอย่างโดดเดี่ยวที่ไม่มีใครไปคนเดียว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่เด็กสาวคนหนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เกิดในด้านซ้ายมือของโลกที่ถนัดขวานี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอรู้ว่า</span></p>
<p>[Chorus]<br />
She come from the favela-la<br />
Hills of Santa Teresa<br />
Underneath the Redeemer<br />
And the sun in the sky<br />
She come from the favela-la<br />
Ask me e aí beleza<br />
Underneath the Redeemer<br />
Where the hills come alive</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอมาจากสลัม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บนเนินเขาซานตาเทเรซา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภายใต้ผู้ไถ่บาป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และดวงอาทิตย์ในท้องฟ้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอมาจากสลัม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถามฉันหน่อยสิ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภายใต้ผู้ไถ่บาป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่เนินเขาที่มีชีวิตชีวา</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
She works the favela night<br />
Favela<br />
She works the favela night<br />
Favela</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอทำงานในสลัมตอนกลางคืน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สลัม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอทำงานในสลัมตอนกลางคืน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สลัม</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Deep in the colors and the streets<br />
Lost in the funk favela beats<br />
Prisioneira<br />
Dancing in the favela<br />
Safe in the Ipanema bays<br />
We raise a glass on holiday<br />
It&#8217;s a lopsided world<br />
When you&#8217;re a girl<br />
Born into nothing at all</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ลึกลงไปในแสงสีและถนน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หายไปในสลัม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Prisioneira</span><br />
<span style="color: #ff6600;">การเต้นรำในสลัม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ปลอดภัยในอ่าว Ipanema</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรายกแก้วขึ้นในวันหยุด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โลกนี้น่าลำเอียง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อคุณเป็นเด็กผู้หญิงคนนึ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่เกิดมาโดยไม่มีอะไรเลย</span></p>
<p>[Chorus]<br />
She come from the favela-la<br />
Hills of Santa Teresa<br />
Underneath the Redeemer<br />
And the sun in the sky<br />
She come from the favela-la<br />
Ask me e aí beleza<br />
Underneath the Redeemer<br />
Where the hills come alive</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอมาจากสลัม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บนเนินเขาซานตาเทเรซา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภายใต้ผู้ไถ่บาป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และดวงอาทิตย์ในท้องฟ้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอมาจากสลัม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถามฉันหน่อยสิ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ภายใต้ผู้ไถ่บาป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่เนินเขาที่มีชีวิตชีวา</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
She works the favela night<br />
Favela<br />
She works the favela night<br />
Favela<br />
She works the favela night</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอทำงานในสลัมตอนกลางคืน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอทำงานในสลัมตอนกลางคืน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สลัม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอทำงานในสลัมตอนกลางคืน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/18/translate-ina-wroldsen-alok-favela/">แปลเพลง : Ina Wroldsen, Alok &#8211; Favela</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
