<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fifth Harmony Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/fifth-harmony/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/fifth-harmony/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Oct 2018 07:43:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Khalid &#038; Normani &#8211; Love Lies</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-khalid-normani-love-lies/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-khalid-normani-love-lies</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 07:41:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Fifth Harmony]]></category>
		<category><![CDATA[Khalid]]></category>
		<category><![CDATA[Normani]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2085</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Love Lies &#3586;&#3629;&#3591; Khalid &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Normani Kordei &#3592;&#3634;&#3585;&#3623;&#3591; Fifth Harmony &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3611;&#3619;&#3632;&#3585;&#3629;&#3610;&#3616;&#3634;&#3614;&#3618;&#3609;&#3605;&#3619;&#3660; Love, Simon (2018) &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618;&#160;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 7 &#3585;&#3640;&#3617;&#3616;&#3634;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660; 2018 [Verse 1: Khalid] </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-khalid-normani-love-lies/">แปลเพลง : Khalid &#038; Normani &#8211; Love Lies</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2085"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Love Lies ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/khalid/" xlink="href">Khalid</a> เพลงนี้เขายังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/normani/" xlink="href">Normani</a> Kordei จากวง <a href="https://song.thai.lt/tag/fifth-harmony/" xlink="href">Fifth Harmony</a> เพลงนี้เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์ Love, Simon (2018) อีกด้วย  โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 7 กุมภาพันธ์ 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/xYtsL9znopI?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1: Khalid]<br />
Sorry if it&#8217;s hard to catch my vibe, mmm<br />
I need a lover to trust, tell me you&#8217;re on my side<br />
Are you down for the ride?<br />
It&#8217;s not easy for someone to catch my eye<br />
But I&#8217;ve been waitin&#8217; for you for my whole damn life<br />
For my whole lifetime</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ขอโทษถ้ามันยากที่จะจับความรู้สึกของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการคนรักที่ไว้ใจได้ บอกฉันว่าคุณอยู่เคียงข้างฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณจะนั่งลงและเดินทางไปด้วยไหม?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่ใช่เรื่องง่ายที่ใครก็ตามจะเตะตาฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันรอคอยคุณมาตลอดทั้งชีวิต</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตลอดทั้งชีวิต</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Khalid]<br />
Don&#8217;t be afraid to tell me if you ain&#8217;t with it (you ain&#8217;t with it)<br />
I see you&#8217;re focused, yeah you&#8217;re so independent (independent)<br />
It&#8217;s hard for me to open up, I&#8217;ll admit it (I&#8217;ll admit it)<br />
You&#8217;ve got some shit to say and I&#8217;m here to listen</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อย่ากลัวที่จะบอกฉันถ้าคุณไม่ได้คิดแบบนั้น (คุณไม่ได้คิดแบบนั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเห็นคุณจดจ่ออยู่ ใช่ คุณเป็นอิสระ (อิสระ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันยากสำหรับฉันที่จะเปิดใจ ฉันจะยอมรับมัน (ฉันจะยอมรับมัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีบางอย่างที่จะพูดและฉันอยู่ที่นี่เพื่อฟัง</span></p>
<p>[Chorus: Khalid &amp; Normani]<br />
So baby, tell me where your love lies<br />
Waste the day and spend the night<br />
Underneath the sunrise<br />
Show me where your love lies</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ที่รัก บอกฉันว่ารักเธออยู่ที่ไหน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เสียเวลาไปทั้งวันและใช้เวลาทั้งคืน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอพระอาทิตย์ขึ้นมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แสดงให้ฉันเห็นว่ารักเธออยู่ที่ไหน</span></p>
<p>[Verse 2: Normani]<br />
I&#8217;ve been so into your mystery<br />
Is it because of our history?<br />
Are you into me?<br />
When it feels so good, but it&#8217;s bad for you<br />
Can&#8217;t say I don&#8217;t want it &#8217;cause I know I do<br />
Come on over, I need your company<br />
Cravin&#8217; that synergy</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันหลงไหลไปกับความลึกลับของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันเป็นเพราะอดีตของเราหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณชอบฉันหรือเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เมื่อฉันรู้สึกดี แต่ไม่แย่สำหรับคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถบอกได้ว่าฉันไม่ต้องการมันเพราะฉันรู้ว่าฉันต้องการมัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการ ฉันต้องการคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ต้องการการทำงานร่วมกัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Normani]<br />
Don&#8217;t be afraid to tell me if you ain&#8217;t with it (you ain&#8217;t with it)<br />
I see you&#8217;re focused, yeah, you&#8217;re so independent (independent)<br />
It&#8217;s hard for me to open up, I&#8217;ll admit it (I&#8217;ll admit it)<br />
You&#8217;ve got some shit to say and I&#8217;m here to listen</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อย่ากลัวที่จะบอกฉันถ้าคุณไม่ได้คิดแบบนั้น (คุณไม่ได้คิดแบบนั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเห็นคุณจดจ่ออยู่ ใช่ คุณเป็นอิสระ (อิสระ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มันยากสำหรับฉันที่จะเปิดใจ ฉันจะยอมรับมัน (ฉันจะยอมรับมัน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณมีบางอย่างที่จะพูดและฉันอยู่ที่นี่เพื่อฟัง</span></p>
<p>[Chorus: Khalid &amp; Normani]<br />
So baby, tell me where your love lies<br />
Waste the day and spend the night<br />
Underneath the sunrise<br />
Show me where your love lies<br />
Tell me where your love lies<br />
Waste the day and spend the night<br />
Underneath the sunrise<br />
Show me where your love lies</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ที่รัก บอกฉันว่ารักเธออยู่ที่ไหน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เสียเวลาไปทั้งวันและใช้เวลาทั้งคืน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอพระอาทิตย์ขึ้นมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แสดงให้ฉันเห็นว่ารักเธออยู่ที่ไหน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกฉันว่ารักเธออยู่ที่ไหน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เสียเวลาไปทั้งวันและใช้เวลาทั้งคืน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอพระอาทิตย์ขึ้นมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แสดงให้ฉันเห็นว่ารักเธออยู่ที่ไหน</span></p>
<p>[Bridge: Khalid &amp; Normani / Khalid &amp; Normani]<br />
If you&#8217;re down, don&#8217;t hide it<br />
Feelin&#8217; me, you don&#8217;t gotta deny it<br />
Baby you gon&#8217; make me overnight it<br />
Tell me, are you down?<br />
If you&#8217;re down, don&#8217;t hide it (yeah)<br />
Feelin&#8217; me, you don&#8217;t gotta deny it (yeah)<br />
Baby you gon&#8217; make me overnight it<br />
Tell me, are you down? (Tell me)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณรู้สึกแย่ อย่าปิดบังไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รู้สึกถึงฉัน คุณไม่ต้องปฏิเสธ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก คุณจะก้าวข้ามผ่านคืนนี้ไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกฉันสิว่าคุณรู้สึกแย่รึเปล่า?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าคุณรู้สึกแย่ อย่าปิดบังไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รู้สึกถึงฉัน คุณไม่ต้องปฏิเสธ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก คุณจะก้าวข้ามผ่านคืนนี้ไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกฉันสิว่าคุณรู้สึกแย่รึเปล่า?</span></p>
<p>[Chorus: Khalid &amp; Normani / Normani]<br />
Tell me where your love lies (tell me where your love lies)<br />
Waste the day and spend the night (waste the day, spend the night)<br />
Underneath the sunrise (underneath the sunrise)<br />
Show me where your love lies (tell me where your love lies)<br />
Tell me where your love lies (show me where your love lies)<br />
Waste the day and spend the night (yeah, yeah)<br />
Underneath the sunrise (ooh)<br />
Show me where your love lies</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ที่รัก บอกฉันว่ารักเธออยู่ที่ไหน (บอกฉันว่ารักเธออยู่ที่ไหน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เสียเวลาไปทั้งวันและใช้เวลาทั้งคืน (เสียเวลาไปทั้งวันและใช้เวลาทั้งคืน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอพระอาทิตย์ขึ้นมา (พระอาทิตย์ขึ้นมา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แสดงให้ฉันเห็นว่ารักเธออยู่ที่ไหน (บอกฉันว่ารักเธออยู่ที่ไหน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บอกฉันว่ารักเธออยู่ที่ไหน (บอกฉันว่ารักเธออยู่ที่ไหน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เสียเวลาไปทั้งวันและใช้เวลาทั้งคืน (เย้ เย้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">รอพระอาทิตย์ขึ้นมา (โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แสดงให้ฉันเห็นว่ารักเธออยู่ที่ไหน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/21/translate-khalid-normani-love-lies/">แปลเพลง : Khalid &#038; Normani &#8211; Love Lies</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Fifth Harmony &#8211; Don&#8217;t Say You Love Me</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-fifth-harmony-dont-say-you-love-me/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-fifth-harmony-dont-say-you-love-me</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2018 13:21:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Fifth Harmony]]></category>
		<category><![CDATA[Year2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2033</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Don&#8217;t Say You Love Me &#3592;&#3634;&#3585; Fifth Harmony &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3614;&#3641;&#3604;&#3606;&#3638;&#3591;&#3612;&#3656;&#3634;&#3609; LA Times &#3623;&#3656;&#3634; &#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3607;&#3637;&#3656;&#3626;&#3619;&#3657;&#3634;&#3591;&#3649;&#3619;&#3591;&#3610;&#3633;&#3609;&#3604;&#3634;&#3621;&#3651;&#3592; &#3651;&#3627;&#3657;&#3612;&#3641;&#3657;&#3588;&#3609;&#3626;&#3634;&#3617;&#3634;&#3619;&#3606;&#3648;&#3605;&#3657;&#3609; &#3619;&#3641;&#3657;&#3626;&#3638;&#3585;&#3626;&#3609;&#3640;&#3585;&#3649;&#3621;&#3632;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3652;&#3627;&#3657;&#3652;&#3604;&#3657;&#3606;&#3638;&#3591;&#3649;&#3617;&#3657;&#3588;&#3640;&#3603;&#3592;&#3632;&#3629;&#3618;&#3641;&#3656;&#3651;&#3609;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3633;&#3617;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;&#3627;&#3619;&#3639;&#3629;&#3652;&#3617;&#3656;&#3585;&#3655;&#3605;&#3634;&#3617;&#160;&#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 25 &#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3634;&#3588;&#3617; 2017 [Chorus: Lauren] Don&#8217;t </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-fifth-harmony-dont-say-you-love-me/">แปลเพลง : Fifth Harmony &#8211; Don&#8217;t Say You Love Me</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2033"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Don&#8217;t Say You Love Me จาก <a href="https://song.thai.lt/tag/fifth-harmony/" xlink="href">Fifth Harmony</a> เพลงนี้ถูกพูดถึงผ่าน LA Times ว่า เป็นเพลงที่สร้างแรงบันดาลใจ ให้ผู้คนสามารถเต้น รู้สึกสนุกและร้องไห้ได้ถึงแม้คุณจะอยู่ในความสัมพันธ์หรือไม่ก็ตาม โดยเพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 25 สิงหาคม 2017</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/ju_inUnrLc4?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus: Lauren]<br />
Don&#8217;t say you miss me when you don&#8217;t call<br />
And don&#8217;t say you&#8217;re hurting without the scars<br />
Don&#8217;t promise me tonight without tomorrow too<br />
Don&#8217;t say you love me unless you do</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อย่าพูดว่าคุณคิดถึงฉันเมื่อคุณก็ไม่โทรเห็นมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และอย่าบอกว่าคุณกำลังทำเจ็บถึงแม้ว่าไม่มีแผลเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าสัญญากับฉันคืนนี้โดยที่จะไม่มีวันพรุ่งนี้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าบอกว่าคุณรักฉันถ้าคุณไม่ได้หมายความแบบนั้น</span></p>
<p>[Verse 1: Lauren]<br />
We&#8217;ve been close, but inconsistent<br />
You hold my heart at a safer distance, yeah<br />
You think words can ease the tension<br />
But you can&#8217;t deny that something&#8217;s missing</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราเคยใกล้ชิดกัน แต่ไม่เข้ากัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณกอดหัวใจไว้ในระยะที่ปลอดภัย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณคิดว่าคำพูดสามารถบรรเทาความตึงเครียดได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณไม่สามารถปฏิเสธได้ว่ามีบางอย่างหายไป</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Dinah with Normani]<br />
I need a little bit more<br />
I need a little bit more<br />
You gotta know what it&#8217;s like<br />
I know you been here beforeI&#8217;ve been waiting, I&#8217;ve been patient<br />
But I need a little bit more</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการมากกว่านี้อีกสักหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการมากกว่านี้อีกสักหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณต้องรู้ว่ามันเป็นอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าคุณอยู่ที่นี่มาก่อน ฉันยังคงรอ ฉันอดทน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันต้องการมากกว่านี้อีกสักหน่อย</span></p>
<p>[Chorus: Normani]<br />
So don&#8217;t say you miss me when you don&#8217;t call<br />
And don&#8217;t say you&#8217;re hurting without the scars<br />
Don&#8217;t promise me tonight without tomorrow too<br />
Don&#8217;t say you love me unless you do, unless you do</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราเคยใกล้ชิดกัน แต่ไม่เข้ากัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณกอดหัวใจไว้ในระยะที่ปลอดภัย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณคิดว่าคำพูดสามารถบรรเทาความตึงเครียดได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่คุณไม่สามารถปฏิเสธได้ว่ามีบางอย่างหายไป</span></p>
<p>[Verse 2: Ally]<br />
How am I supposed to take it<br />
When weeks go by and I&#8217;m still waiting?<br />
I say I&#8217;m okay but I can&#8217;t fake it, yeah<br />
Even when I try, yeah, something&#8217;s missing</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันควรจะทำอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเมื่อแต่ละสัปดาห์ที่ผ่านไปและฉันยังคงรอ?</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันบอกว่าฉันสบายดี แต่ฉันไม่สามารถเสแสร้งได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แม้ว่าฉันจะพยายาม แต่บางอย่างหายไป</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Dinah with Normani &amp; (Normani)]<br />
I need a little bit more<br />
I need a little bit more (I need a little bit more)<br />
You gotta know what it&#8217;s like<br />
I know you been here before<br />
I&#8217;ve been waiting, I&#8217;ve been patient<br />
But I need a little bit more</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการมากกว่านี้อีกสักหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการมากกว่านี้อีกสักหน่อย (ฉันต้องการมากกว่านี้อีกสักหน่อย)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณต้องรู้ว่ามันเป็นอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าคุณมาที่นี่มาก่อนแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรอ ฉันอดทน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันต้องการมากกว่านี้อีกสักหน่อย</span></p>
<p>[Chorus: Dinah &amp; Lauren, Ally]<br />
So don&#8217;t say you miss me when you don&#8217;t call (When you don&#8217;t call)<br />
Don&#8217;t say you&#8217;re hurting without the scars<br />
Don&#8217;t promise me tonight without tomorrow too<br />
Don&#8217;t say you love me unless you do, unless you do</p>
<p><span style="color: #ff6633;">งั้นก็อย่าพูดว่าคุณคิดถึงฉันเมื่อคุณก็ไม่โทรเห็นมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(เมื่อคุณก็ไม่โทรเห็นมา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และอย่าบอกว่าคุณกำลังทำเจ็บถึงแม้ว่าไม่มีแผลเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าสัญญากับฉันคืนนี้โดยที่จะไม่มีวันพรุ่งนี้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าบอกว่าคุณรักฉันถ้าคุณไม่ได้หมายความแบบนั้น</span></p>
<p>[Post-Chorus: Lauren + Ally &amp; (Dinah) &amp; (Ally)]<br />
Don&#8217;t say you love me (Don&#8217;t say you love me) unless you do (Unless you do)<br />
Don&#8217;t say you love me (Oh yeah), don&#8217;t say you love me (Oh)<br />
Don&#8217;t promise me tonight without tomorrow too<br />
Don&#8217;t say you love me (Oh yeah), unless you do, unless you do (Oh)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อย่าบอกว่าคุณรักฉัน (อย่าบอกว่าคุณรักฉัน) เว้นแต่ว่าคุณจะรัก (เว้นแต่ว่าคุณจะรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าบอกว่าคุณรักฉัน อย่าบอกว่าคุณรักฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าสัญญากับฉันคืนนี้โดยไม่มีวันพรุ่งนี้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าบอกว่าคุณรักฉัน เว้นแต่ว่าคุณจะรัก เว้นแต่ว่าคุณจะรัก</span></p>
<p>[Bridge: Dinah + Ally &amp; All]<br />
I need a little bit more<br />
I need a little bit more<br />
You gotta know what it&#8217;s like<br />
I know you&#8217;ve been here before<br />
I&#8217;ve been waiting, I&#8217;ve been patient (Yeah)<br />
But I need a little bit more (Yeah)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการมากกว่านี้อีกสักหน่อย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการมากกว่านี้อีกสักหน่อย </span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณต้องรู้ว่ามันเป็นอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าคุณมาที่นี่มาก่อนแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรอ ฉันอดทน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันต้องการมากกว่านี้อีกสักหน่อย </span></p>
<p>[Chorus: Ally]<br />
Don&#8217;t say you miss me when you don&#8217;t call<br />
Don&#8217;t say you&#8217;re hurting without the scars<br />
Don&#8217;t promise me tonight without tomorrow too<br />
Don&#8217;t say you love me unless you do</p>
<p><span style="color: #ff6633;">งั้นก็อย่าพูดว่าคุณคิดถึงฉันเมื่อคุณก็ไม่โทรเห็นมา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(เมื่อคุณก็ไม่โทรเห็นมา)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และอย่าบอกว่าคุณกำลังทำเจ็บถึงแม้ว่าไม่มีแผลเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าสัญญากับฉันคืนนี้โดยที่จะไม่มีวันพรุ่งนี้อีกแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อย่าบอกว่าคุณรักฉันถ้าคุณไม่ได้หมายความแบบนั้น</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/09/19/translate-fifth-harmony-dont-say-you-love-me/">แปลเพลง : Fifth Harmony &#8211; Don&#8217;t Say You Love Me</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
