<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Conan Gray Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/conan-gray/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/conan-gray/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Nov 2018 09:28:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง :  Conan Gray &#8211; Crush Culture</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/30/translate-conan-gray-crush-culture/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-conan-gray-crush-culture</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2018 09:26:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Conan Gray]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4483</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Crush Culture &#3586;&#3629;&#3591; Conan Gray &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Sunset Season &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3649;&#3626;&#3604;&#3591;&#3651;&#3627;&#3657;&#3648;&#3627;&#3655;&#3609;&#3606;&#3638;&#3591;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3641;&#3657;&#3626;&#3638;&#3585;&#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3586;&#3634;&#3607;&#3637;&#3656;&#3617;&#3637;&#3605;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3602;&#3609;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3586;&#3629;&#3591;&#3618;&#3640;&#3588;&#3611;&#3633;&#3592;&#3592;&#3640;&#3610;&#3633;&#3609;&#3649;&#3621;&#3632;&#3629;&#3608;&#3636;&#3610;&#3634;&#3618;&#3606;&#3638;&#3591;&#3616;&#3634;&#3614;&#3621;&#3623;&#3591;&#3605;&#3634;&#3649;&#3621;&#3632;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3652;&#3617;&#3656;&#3595;&#3639;&#3656;&#3629;&#3626;&#3633;&#3605;&#3618;&#3660;&#3586;&#3629;&#3591;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3619;&#3633;&#3585; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 26 &#3605;&#3640;&#3621;&#3634;&#3588;&#3617; 2018 [Intro] Crush culture &#3623;&#3633;&#3602;&#3609;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3585;&#3634;&#3619;&#3605;&#3585;&#3627;&#3621;&#3640;&#3617;&#3619;&#3633;&#3585; [Verse 1] My god don&#8217;t </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/30/translate-conan-gray-crush-culture/">แปลเพลง :  Conan Gray &#8211; Crush Culture</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4483"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Crush Culture ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/conan-gray/" xlink="href">Conan Gray</a> จากอัลบั้ม Sunset Season ซึ่งเนื้อเพลงแสดงให้เห็นถึงความรู้สึกของเขาที่มีต่อวัฒนธรรมของยุคปัจจุบันและอธิบายถึงภาพลวงตาและความไม่ซื่อสัตย์ของความรัก เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 26 ตุลาคม 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/MSFjYe54uv4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
Crush culture</p>
<p><span style="color: #ff6600;">วัฒนธรรมการตกหลุมรัก</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
My god don&#8217;t look at your phone<br />
No one&#8217;s gonna call you<br />
Quit checking your volume (crush)<br />
I don&#8217;t care if I&#8217;m forever alone<br />
I&#8217;m not falling for you<br />
&#8216;Cause this baby is loveproof (culture)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">พระเจ้า อย่ามองโทรศัพท์ของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีใครจะโทรหาคุณหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หยุดตรวจสอบระดับเสียง (ตกหลุมรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สนใจว่าฉันจะอยู่คนเดียวตลอดไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ได้ตกหลุมรักคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราที่รักมันเป็นการพิสูจน์รัก (วัฒนธรรม)</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I don&#8217;t care what you&#8217;re saying<br />
I don&#8217;t wanna participate in your game of manipulation (crush)<br />
And no I don&#8217;t want your sympathy, all this love is suffocating<br />
Just let me be sad and lonely<br />
&#8216;Cause</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สนใจว่าคุณกำลังพูดอะไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ต้องการมีส่วนร่วมในเกมของคุณในการจัดการ (ตกหลุมรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และไม่ฉันไม่ต้องการความเห็นอกเห็นใจของคุณ ความรักทั้งหมดนี้หิวโหย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่ปล่อยให้ฉันเศร้าและเหงา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Crush culture makes me wanna spill my guts out<br />
I know what you&#8217;re doing, tryna get me to pursue ya<br />
Crush culture makes me wanna spill my guts out<br />
Spill my guts out, spill my guts out</p>
<p><span style="color: #ff6600;">วัฒนธรรมการตกหลุมรักทำให้ฉันต้องการที่จะอ้วกออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ คุณทำให้ฉันไล่ตามคุณอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วัฒนธรรมการตกหลุมรักทำให้ฉันต้องการที่จะอ้วกออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อ้วกออกมา อ้วกออกมา</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Oh no, don&#8217;t look in their eyes<br />
&#8216;Cause that&#8217;s how they get you<br />
Kiss you then forget you (crush)<br />
All they feed in you is beautiful lies<br />
So hide in the bathroom<br />
&#8216;Til they find someone else new (culture)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่ อย่ามองเข้าไปในดวงตาของพวกเขา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะนั่นเป็นวิธีที่ทำให้พวกเขาเข้าใจคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จูบคุณแล้วก็ลืมคุณ (ตกหลุมรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สิ่งที่พวกเขาให้คุณก็คือการโกหกที่สวยงาม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดังนั้นซ่อนตัวอยู่ในห้องน้ำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จนกว่าพวกเขาจะหาคนใหม่ (วัฒนธรรม)</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I don&#8217;t care what you&#8217;re saying<br />
I don&#8217;t wanna participate in your game of manipulation (crush)<br />
And no I don&#8217;t want your sympathy, all this love is suffocating<br />
Just let me be sad and lonely<br />
&#8216;Cause</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สนใจว่าคุณกำลังพูดอะไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่ต้องการมีส่วนร่วมในเกมของคุณในการจัดการ (ตกหลุมรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และไม่ฉันไม่ต้องการความเห็นอกเห็นใจของคุณ ความรักทั้งหมดนี้หิวโหย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แค่ปล่อยให้ฉันเศร้าและเหงา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Crush culture makes me wanna spill my guts out<br />
I know what you&#8217;re doing, tryna get me to pursue ya<br />
Crush culture makes me wanna spill my guts out<br />
Spill my guts out, spill my guts out</p>
<p><span style="color: #ff6600;">วัฒนธรรมการตกหลุมรักทำให้ฉันต้องการที่จะอ้วกออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ คุณทำให้ฉันไล่ตามคุณอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วัฒนธรรมการตกหลุมรักทำให้ฉันต้องการที่จะอ้วกออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อ้วกออกมา อ้วกออกมา</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Shut your damn mouth<br />
You&#8217;re talking too loud<br />
And no one cares if you two made out<br />
I&#8217;m sick of the kissing cult</p>
<p><span style="color: #ff6600;">หุบปากของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณพูดมากเกินไปแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และไม่มีใครใส่ใจถ้าคุณทั้งสองจะทำอะไรกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเบื่อกับการบูชาการจูบเต็มทน</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Crush culture makes me wanna spill my guts out<br />
I know what you&#8217;re doing, tryna get me to pursue ya<br />
Crush culture makes me wanna spill my guts out<br />
Spill my guts out, spill my guts out</p>
<p><span style="color: #ff6600;">วัฒนธรรมการตกหลุมรักทำให้ฉันต้องการที่จะอ้วกออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ คุณทำให้ฉันไล่ตามคุณอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วัฒนธรรมการตกหลุมรักทำให้ฉันต้องการที่จะอ้วกออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อ้วกออกมา อ้วกออกมา</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Crush culture makes me wanna spill my guts out<br />
I know what you&#8217;re doing, tryna get me to pursue ya<br />
Crush culture makes me wanna spill my guts out<br />
Spill my guts out, spill my guts out</p>
<p><span style="color: #ff6600;">วัฒนธรรมการตกหลุมรักทำให้ฉันต้องการที่จะอ้วกออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ คุณทำให้ฉันไล่ตามคุณอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วัฒนธรรมการตกหลุมรักทำให้ฉันต้องการที่จะอ้วกออกมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อ้วกออกมา อ้วกออกมา</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/30/translate-conan-gray-crush-culture/">แปลเพลง :  Conan Gray &#8211; Crush Culture</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
