<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Clean Bandit Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/clean-bandit/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/clean-bandit/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Fri, 07 Dec 2018 15:46:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Out At Night feat. KYLE &#038; Big Boi</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/12/07/translate-clean-bandit-out-at-night-feat-kyle-big-boi/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-clean-bandit-out-at-night-feat-kyle-big-boi</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Dec 2018 15:42:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Big Boi]]></category>
		<category><![CDATA[Clean Bandit]]></category>
		<category><![CDATA[KYLE]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4519</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Out At Night &#3586;&#3629;&#3591; Clean Bandit &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; What Is Love? &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; KYLE &#3649;&#3621;&#3632; Big Boi &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3607;&#3634;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 26 &#3614;&#3620;&#3624;&#3592;&#3636;&#3585;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Intro: Big Boi] </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/07/translate-clean-bandit-out-at-night-feat-kyle-big-boi/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Out At Night feat. KYLE &#038; Big Boi</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4519"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Out At Night ของ<a href="https://song.thai.lt/tag/clean-bandit/" xlink="href"> Clean Bandit</a> จากอัลบั้ม What Is Love? เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/kyle/" xlink="href">KYLE</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/big-boi/" xlink="href">Big Boi</a> โดยเพลงถูกปล่อยออกมาอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 26 พฤศจิกายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/miDjdOPe80M?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Big Boi]<br />
Yeah, Clean Bandit<br />
Big Boi, woo<br />
KYLE</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Yeah, Clean Bandit</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Big Boi, woo</span><br />
<span style="color: #ff6600;">KYLE</span></p>
<p>[Verse 1: KYLE]<br />
Wakes up early, walks herself to work<br />
She&#8217;s all alone from 8 to 5, yeah<br />
Keeps her eyes down, doesn&#8217;t say too much<br />
And all her colleagues think she&#8217;s shy<br />
Yeah, yeah, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตื่นขึ้นมาเช้าตรู่ พาตัวเองออกไปทำงาน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธออยู่คนเดียวตั้งแต่ 8 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอหลบสายตาและไม่พูดมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span></p>
<p>[Pre-Chorus: KYLE]<br />
Watching the clock on the wall<br />
Watching the clock on the wall, yeah<br />
Watching the city go dark<br />
Goes home and takes it all off, yeah<br />
And pours up a couple of shots<br />
She does it so well<br />
As soon as she walks out the door<br />
Turns into someone else</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดูนาฬิกาบนผนัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูนาฬิกาบนผนัง yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูเมืองที่เริ่มมืดมิด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">กลับบ้านและเอามันออกมา yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และเทเหล้าไปสักสองสามแก้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอทำได้ดีมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทันทีที่เธอเดินออกไปที่ประตู</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอก็กลายเป็นคนอื่น</span></p>
<p>[Chorus: KYLE &amp; Big Boi]<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night (only comes out now)<br />
Yeah, yeah, yeah<br />
She only comes out at night<br />
I&#8217;m watching her come to life<br />
She only comes out at night (only comes out now)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืน (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเฝ้าดูเธอเข้ามาในชีวิต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืน (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span></p>
<p>[Verse 2: KYLE]<br />
Wakes up late, he&#8217;s tryna graduate<br />
But he&#8217;s been out from 8 to 5, yeah<br />
Glasses on, he wait&#8217;s &#8217;til class is done<br />
Until he shows that other side, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตื่นขึ้นมาสาย เขากำลังพยายามเรียนให้จบ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่เขาก็ออกมาตั้งแต่ 8 โมงเช้าถึง 5 โมงเย็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สวมแว่นตา และรอจนกระทั่งเลิกเรียน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">จนกว่าเขาจะแสดงให้เห็นด้านอื่นๆ yeah</span></p>
<p>[Pre-Chorus: KYLE]<br />
Watching the clock on the wall<br />
Watching the clock on the wall, yeah<br />
Watching the city go dark<br />
Goes home and takes it all off, yeah<br />
Putting that eyeliner on<br />
He does it so well<br />
As soon as he walks out the door<br />
Turns into someone else</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ดูนาฬิกาบนผนัง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูนาฬิกาบนผนัง yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ดูเมืองที่เริ่มมืดมิด</span><br />
<span style="color: #ff6600;">กลับบ้านและเอามันออกมา yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วาดอายไลเนอร์ลงบนใบหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขาทำได้ดีมาก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทันทีที่เขาเดินออกไปที่ประตู</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขาก็กลายเป็นคนอื่น</span></p>
<p>[Chorus: KYLE &amp; Big Boi]<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night (only comes out now)<br />
Yeah, yeah, yeah<br />
She only comes out at night<br />
I&#8217;m watching her come to life<br />
She only comes out at night (only comes out now)<br />
Ooh yeah<br />
Ooh yeah (only comes out now)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืน (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเฝ้าดูเธอเข้ามาในชีวิต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืน (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ooh yeah (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span></p>
<p>[Verse 3: Big Boi]<br />
Hey, baby girl is so nocturnal<br />
The fire in her eyes burning brighter than infernos<br />
The dimples in her thighs got me writing in my journal<br />
Let her know<br />
That this is forever just like my words are eternal, yeah<br />
Fruitful and fertile thoughts<br />
But let&#8217;s go take it slow like the way a turtle walks<br />
But speed it up if she work that pussy, I&#8217;ll line the charge<br />
Yeah boi, mm-hmm</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เฮ้ สาวน้อยผู้ออกหากินในเวลากลางคืน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไฟในดวงตาของเธอส่องสว่างกว่านรก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รอยเว้าที่ต้นขาของเธอทำให้ฉันเขียนในสมุดบันทึกของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ให้เธอรู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ว่าจะเป็นเช่นนี้ตลอดไปเช่นเดียวกับคำพูดของฉันที่เป็นนิรันดร์ yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ความคิดที่มีประโยชน์และอุดมสมบูรณ์</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ลองมองดูช้าๆเหมือนกับเวลาที่เต่าเดิน </span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ความเร็วที่เพิ่มขึ้นถ้าเธอทำงานแบบนั้น ฉันจะคิดค่าบริการ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah boi, mm-hmm</span></p>
<p>[Chorus: KYLE &amp; Big Boi]<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night<br />
Yeah, yeah, yeah<br />
She only comes out at night<br />
I&#8217;m watching her come to life<br />
She only comes out at night<br />
Yeah, yeah, yeah<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night<br />
She only comes out at night (only comes out now)<br />
Yeah, yeah, yeah<br />
She only comes out at night<br />
I&#8217;m watching her come to life<br />
She only comes out at night<br />
Only comes out now</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเฝ้าดูเธอเข้ามาในชีวิต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืน (ออกมาตอนนี้เท่านั้น)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Yeah, yeah, yeah</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเฝ้าดูเธอเข้ามาในชีวิต</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เธอออกมาตอนกลางคืนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ออกมาตอนนี้เท่านั้น</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/07/translate-clean-bandit-out-at-night-feat-kyle-big-boi/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Out At Night feat. KYLE &#038; Big Boi</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Baby feat. Marina &#038; Luis Fonsi</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-clean-bandit-baby-feat-marina-luis-fonsi/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-clean-bandit-baby-feat-marina-luis-fonsi</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2018 03:28:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Clean Bandit]]></category>
		<category><![CDATA[Luis Fonsi]]></category>
		<category><![CDATA[Marina Diamandis]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4105</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Baby &#3586;&#3629;&#3591; Clean Bandit &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; What Is Love? &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Marina Diamandis &#3649;&#3621;&#3632; Luis Fonsi &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 4 &#3614;&#3620;&#3624;&#3592;&#3636;&#3585;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Intro: Luis Fonsi] </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-clean-bandit-baby-feat-marina-luis-fonsi/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Baby feat. Marina &#038; Luis Fonsi</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4105"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Baby ของ <a href="https://song.thai.lt/tag/clean-bandit/" xlink="href">Clean Bandit</a> จากอัลบั้ม What Is Love? เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/marina-diamandis/" xlink="href">Marina Diamandis</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/luis-fonsi/" xlink="href">Luis Fonsi</a> อีกด้วย โดยเพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 4 พฤศจิกายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/hlznpxNGFGQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Luis Fonsi]<br />
Sé que te gusto a ti todavía<br />
Tres, dos, uno</p>
<p><span style="color: #808080;"><em>(I know that you still like me</em></span><br />
<span style="color: #808080;"><em>Three, two, one)</em></span></p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณยังคงชอบฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สาม, สอง, หนึ่ง</span></p>
<p>[Verse 1: Marina]<br />
Standing here in an empty room<br />
I saw you there and my blood ran cold<br />
Take me back to that long September<br />
Don&#8217;t know how I ever let you go<br />
I was young, didn&#8217;t know &#8217;bout love<br />
You were wild, couldn&#8217;t get enough<br />
Gave my heart to another lover<br />
Don&#8217;t know how I ever let you go</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ไม่รู้เลยว่าฉันปล่อยคุณจากไปได้อย่างไร </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันยังเด็ก ไม่รู้จักความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเป็นคนดุร้าย รู้สึกไม่เคยพอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มอบหัวใจของฉันให้กับคนรักคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่รู้เลยว่าฉันปล่อยคุณจากไปได้อย่างไร</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Marina]<br />
Find me in another place and time<br />
If only, if only you were mine<br />
But I&#8217;m already someone else&#8217;s baby</p>
<p><span style="color: #ff6600;">พบกับฉันในสถานที่และเวลาอื่นๆ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าหากคุณเป็นของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันเป็นที่รักของคนอื่นไปแล้ว</span></p>
<p>[Chorus: Marina &amp; Luis Fonsi]<br />
Guess I had my last chance<br />
And now this is our last dance<br />
You fell through the cracks in my hands<br />
Hard to say it&#8217;s over<br />
But I&#8217;m already someone else&#8217;s (C&#8217;mon)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เดาว่าฉันมีโอกาสสุดท้าย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้ก็เป็นการเต้นครั้งสุดท้ายของเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณถูกละเลยจากฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ยากที่จะพูดว่ามันจบแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันเป็นคนอื่นไปแล้ว (เอาน่ะ)</span></p>
<p>[Post-Chorus: Marina]<br />
Baby, ahh<br />
Baby, ahh<br />
Baby, ahh<br />
But I&#8217;m already someone else&#8217;s</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ที่รัก </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก </span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันเป็นคนอื่นไปแล้ว</span></p>
<p>[Verse 2: Marina]<br />
All caught up in the way we were<br />
I feel your hands getting close to mine<br />
Don&#8217;t say the words that I love to hear<br />
The beat goes on and I close my eyes<br />
I was young, didn&#8217;t know &#8217;bout love<br />
You were wild, couldn&#8217;t get enough<br />
Let&#8217;s leave things the way they were<br />
You&#8217;ll stay with me like a lullaby</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทั้งหมดติดอยู่ในวิธีที่เราเป็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกว่ามือของคุณกำลังเข้าใกล้มือของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">อย่าพูดคำที่ฉันรักที่จะได้ยิน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">จังหวะยังคงดำเนินต่อไปและฉันหลับตาลง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันยังเด็ก ไม่รู้จักความรัก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเป็นคนดุร้าย รู้สึกไม่เคยพอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ปล่อยสิ่งต่างๆไปตามทางที่ควรจะป็น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจะอยู่กับฉันราวกับเป็นเพลงกล่อมเด็ก</span></p>
<p>[Verse 3: Luis Fonsi]<br />
Hey<br />
Sé que te gusto a ti todavía por mucho que digas<br />
Además puedo ver en tus ojos que no sólo quieres quedar como amigos<br />
Tienes mi corazón, eres mi obsesión<br />
Soy tuyo pa&#8217; siempre</p>
<p><span style="color: #808080;"><em>(Hey</em></span><br />
<span style="color: #808080;"><em>I know you still like me no matter what you say</em></span><br />
<span style="color: #808080;"><em>In fact, I can see in your eyes that you don’t just want to be friends</em></span><br />
<span style="color: #808080;"><em>You have my heart, you are my obsession</em></span><br />
<span style="color: #808080;"><em>I’m yours forever)</em></span></p>
<p><span style="color: #ff6600;">เฮ้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้ว่าคุณยังชอบฉันไม่ว่าคุณจะพูดอะไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ในความเป็นจริงแล้ว ฉันสามารถเห็นในตาของคุณว่าคุณไม่ได้ต้องการเป็นแค่เพื่อนเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณมีหัวใจของฉัน คุณเป็นความหลงใหลของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเป็นของคุณตลอดไป</span></p>
<p>[Chorus: Marina, Luis Fonsi &amp; Both]<br />
Guess I had my last chance<br />
And now this is our last dance<br />
You fell through the cracks in my hands<br />
Tell myself be stronger<br />
My heart&#8217;s like a rubber band<br />
And it&#8217;s such a shame<br />
You&#8217;ll always be the one who got away<br />
We both know that deep down you feel the same<br />
Hard to say it&#8217;s over<br />
But I&#8217;m already someone else&#8217;s (C&#8217;mon)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เดาว่าฉันมีโอกาสสุดท้าย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้ก็เป็นการเต้นครั้งสุดท้ายของเรา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณถูกละเลยจากฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกตัวเองว่าให้เข้มแข็งขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">หัวใจของฉันราวกับว่าเป็นยางวง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และมันน่าละอาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณจะเป็นคนที่จากไปเสมอ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราทั้งสองรู้ว่าลึกๆแล้วคุณก็รู้สึกเหมือนกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ยากที่จะพูดว่ามันจบแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ฉันเป็นคนอื่นไปแล้ว (เอาน่ะ)</span></p>
<p>[Post-Chorus: Marina &amp; Luis Fonsi]<br />
Baby, ahh (Eso no es amor)<br />
Baby, ahh (Mereces mejor)<br />
Baby, ahh (Quiero tu calor)</p>
<p><span style="color: #808080;"><em>(Baby, ahh (This isn’t love)</em></span><br />
<span style="color: #808080;"><em>Baby, ahh (You deserve better)</em></span><br />
<span style="color: #808080;"><em>Baby, ahh (I want your warmth))</em></span></p>
<p><span style="color: #ff6600;">ที่รัก (นี่ไม่ใช่ความรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก (คุณสมควรได้รับสิ่งที่ดีกว่า)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก (ฉันต้องการความอบอุ่นของคุณ)</span></p>
<p>I&#8217;m already someone else&#8217;s</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันเป็นคนอื่นไปแล้ว</span></p>
<p>[Bridge: Marina]<br />
Wish I met you at another place and time<br />
If only, if only you were mine<br />
This love story ends for you and I<br />
&#8216;Cause I&#8217;m already someone else&#8217;s</p>
<p><span style="color: #ff6600;">หวังว่าฉันจะได้พบคุณ ณ สถานที่และเวลาอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณเป็นของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เรื่องราวความรักนี้สิ้นสุดลงแล้วสำหรับคุณและฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเป็นคนอื่นไปแล้ว</span></p>
<p>[Post-Chorus: Marina &amp; Luis Fonsi]<br />
Baby, ahh (Y lo digo otra vez)<br />
Baby, ahh (Mereces mucho mejor, mucho mejor)<br />
Baby, ahh (Lo que tienes con él no es amor, no)</p>
<p><em><span style="color: #808080;">Baby, ahh (And I’ll say it again)</span></em><br />
<em><span style="color: #808080;">Baby, ahh (You deserve much more, much more)</span></em><br />
<em><span style="color: #808080;">Baby, ahh (What you have with him isn’t love, no)</span></em></p>
<p><span style="color: #ff6600;">ที่รัก (และฉันจะพูดอีกครั้ง)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก (คุณสมควรได้รับมากขึ้นไปอีก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก (สิ่งที่คุณมีกับเขาไม่ใช่ความรัก ไม่ใช่เลย)</span></p>
<p>But I&#8217;m already someone else&#8217;s</p>
<p><span style="color: #ff6600;">แต่ฉันเป็นคนอื่นไปแล้ว</span></p>
<p>[Outro: Marina &amp; Luis Fonsi]<br />
Baby, ahh (Cada noche más te extraño, cada día sin ti me hace daño)<br />
Baby, ahh (Sabes que mereces mejor, lo que sientes por él ya no es amor)<br />
Baby, ahh (Por mucho que digas somos más que amigos)<br />
I&#8217;m already someone else&#8217;s (Y el tiempo se acaba en cuatro, tres, dos, uno)</p>
<p><em><span style="color: #808080;">Baby, ahh (I miss you more and more every night, every day without you causes me pain)</span></em><br />
<em><span style="color: #808080;">Baby, ahh (You know you deserve much more, what you feel for him now isn’t love)</span></em><br />
<em><span style="color: #808080;">Baby, ahh (No matter what you say, we’re more than friends)</span></em><br />
<em><span style="color: #808080;">I&#8217;m already someone else&#8217;s (And the time runs out in four, three, two, one)</span></em></p>
<p><span style="color: #ff6600;">ที่รัก (ฉันคิดถึงคุณมากขึ้นในทุกๆวันทุกๆคืน การไม่มีคุณทำฉันเจ็บปวด)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก (คุณรู้ว่าคุณสมควรได้รับมากกว่านี้ สิ่งที่คุณรู้สึกสำหรับเขาตอนนี้ไม่ใช่ความรัก)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่รัก (ไม่ว่าคุณจะพูดอะไร เราเป็นมากกว่าเพื่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเป็นคนอื่นไปแล้ว (และเวลากำลังหมดแล้วใน สี่,สาม,สอง,หนึ่ง)</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/08/translate-clean-bandit-baby-feat-marina-luis-fonsi/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Baby feat. Marina &#038; Luis Fonsi</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; I Miss You feat. Julia Michaels</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/17/translate-clean-bandit-i-miss-you-feat-julia-michaels/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-clean-bandit-i-miss-you-feat-julia-michaels</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Aug 2018 15:05:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Clean Bandit]]></category>
		<category><![CDATA[Julia Michaels]]></category>
		<category><![CDATA[Year2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=754</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Clean Bandit &#38; Mark Ralph Release Date October 27, 2017 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; I Miss You &#3586;&#3629;&#3591;&#3623;&#3591;&#3604;&#3609;&#3605;&#3619;&#3637;&#3629;&#3636;&#3648;&#3621;&#3655;&#3585;&#3607;&#3619;&#3629;&#3609;&#3636;&#3585;&#3626;&#3660;&#3586;&#3629;&#3591;&#3629;&#3633;&#3591;&#3585;&#3620;&#3625; Clean Bandit &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; &#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3594;&#3634;&#3623;&#3629;&#3648;&#3617;&#3619;&#3636;&#3585;&#3633;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Julia </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/17/translate-clean-bandit-i-miss-you-feat-julia-michaels/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; I Miss You feat. Julia Michaels</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-754"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Clean Bandit &amp; Mark Ralph<br />
Release Date October 27, 2017</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง I Miss You ของวงดนตรีอิเล็กทรอนิกส์ของอังกฤษ <a href="https://song.thai.lt/tag/clean-bandit/" xlink="href">Clean Bandit</a> เพลงนี้เขายังได้ร่วมงานกับนักร้อง นักแต่งเพลงชาวอเมริกันอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/julia-michaels/" xlink="href">Julia Michaels</a> อีกด้วย</p></blockquote>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/uZs1AHQBz24?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
I know you&#8217;re out in Cabo<br />
Hanging with your brother<br />
Wishin&#8217; that I was your bottle<br />
So I could be close to your lips again<br />
I know you didn&#8217;t call your parents and tell &#8217;em that we ended<br />
&#8216;Cause you know that they&#8217;d be offended<br />
Did you not want to tell &#8217;em it&#8217;s the end?</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าคุณกำลังอยู่ในเมืองซานโฮเซ เดล คาโบ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เที่ยวอยู่กับพี่ชายของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ภาวนาให้ฉันเป็นของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อให้ฉันได้อยู่ใกล้กับริมฝีปากของคุณอีกครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้บอกพ่อแม่ของคุณว่าเราเลิกกันแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะคุณรู้ว่าพวกเขาจะไม่พอใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คุณไม่อยากบอกว่ามันจบแล้วเหรอ?</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
And I know we&#8217;re not supposed to talk<br />
But I&#8217;m getting ahead of myself<br />
I get scared when we&#8217;re not<br />
&#8216;Cause I&#8217;m scared you&#8217;re with somebody else<br />
So, I guess that it&#8217;s gone<br />
And I just keep lying to myself<br />
Oh, I can&#8217;t believe it, I&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และฉันรู้ว่าเราไม่ควรพูด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันจะก้าวไปข้างหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกลัวเมื่อเราไม่ได้คบกันแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันกลัวที่จะเห็นเธออยู่กับคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันเดาว่ามันหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันแค่โกหกตัวเองต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเชื่อเลย ฉัน&#8230;</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
I miss you, yeah, I miss you, oh, I do<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
Though I’m tryin’ not to right now</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ ฉันคิดถึงมาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามที่จะไม่คิดถึงคุณตอนนี้</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
You weren&#8217;t a fan of pictures<br />
So I hardly ever took &#8217;em<br />
Got them saved in my mind from the bedroom<br />
So that way I can&#8217;t forget your skin<br />
So I saved all the texts<br />
All of the best over the years<br />
Just to remind myself of how good it is, or was</p>
<p><span style="color: #ff6633;">คุณไม่ใช่คนที่เป็นพวกชอบเก็บภาพถ่าย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้นฉันแทบจะไม่เคยเอามาดู</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเก็บบันทึกรูปพวกนั้นไว้ในความทรงจำในห้องนอน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะงั้นฉันจึงไม่สามารถลืมผิวสัมผัสของคุณได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะงั้นฉันจึงบันทึกข้อความทั้งหมดไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่ดีที่สุดในช่วงหลายปี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงเพื่อเตือนตัวเองว่ามีดีแค่ไหนในตอนนี้ หรือตอนนั้น</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
And I know we&#8217;re not supposed to talk<br />
But I&#8217;m getting ahead of myself<br />
I get scared when we&#8217;re not<br />
&#8216;Cause I&#8217;m scared you&#8217;re with somebody else<br />
So, I guess that it&#8217;s gone<br />
And I just keep lying to myself<br />
Oh, I can&#8217;t believe it, I&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">และฉันรู้ว่าเราไม่ควรพูด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันจะก้าวไปข้างหน้า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันกลัวเมื่อเราไม่ได้คบกันแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะฉันกลัวที่จะเห็นเธออยู่กับคนอื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันเดาว่ามันหายไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และฉันแค่โกหกตัวเองต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่อยากเชื่อเลย ฉัน&#8230;</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
I miss you, yeah, I miss you, oh, I do<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
Though I’m tryin’ not to right now</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ ฉันคิดถึงมาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามที่จะไม่คิดถึงคุณตอนนี้</span></p>
<p>[Bridge]<br />
So I saved all the texts<br />
All of the best over the years<br />
Just to remind myself of how good it is<br />
Yeah, I saved all the texts off of my ex<br />
Minus the tears<br />
Just to remind myself of how good it is, or was<br />
&#8216;Cause I&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันจึงบันทึกข้อความทั้งหมดไว้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทั้งหมดที่ดีที่สุดในช่วงหลายปี</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงเพื่อเตือนตัวเองว่ามีดีแค่ไหนในตอนนี้ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ ฉันบันทึกข้อความทั้งหมดของแฟนเก่า </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ลบคราบน้ำตา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงเพื่อเตือนตัวเองว่ามีดีแค่ไหนในตอนนี้ หรือตอนนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะ ฉัน&#8230;</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
I miss you, yeah, I miss you, oh, I do<br />
I miss you, yeah, I miss you<br />
Though I’m tryin’ not to right now<br />
I can&#8217;t help it, I just&#8230;<br />
Though I’m tryin’ not to right now<br />
I can&#8217;t help it, I just&#8230;</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ ฉันคิดถึงมาก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงคุณ ใช่ ฉันคิดถึงคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามที่จะไม่คิดถึงคุณตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ช่วยไม่ได้ ฉันแค่&#8230;</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามที่จะไม่คิดถึงคุณตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ช่วยไม่ได้ ฉันแค่&#8230;</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/17/translate-clean-bandit-i-miss-you-feat-julia-michaels/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; I Miss You feat. Julia Michaels</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Solo feat. Demi Lovato</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/08/translate-clean-bandit-solo-feat-demi-lovato/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-clean-bandit-solo-feat-demi-lovato</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2018 13:22:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Clean Bandit]]></category>
		<category><![CDATA[Demi Lovato]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=492</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by Clean Bandit, Mark Ralph &#38; Fred Gibson Release Date May 18, 2018 &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3619;&#3636;&#3656;&#3617;&#3605;&#3657;&#3609;&#3617;&#3634;&#3592;&#3634;&#3585;&#3585;&#3634;&#3619;&#3629;&#3585;&#3627;&#3633;&#3585;&#3586;&#3629;&#3591; Grace Chatto &#3595;&#3638;&#3656;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3627;&#3609;&#3638;&#3656;&#3591;&#3651;&#3609;&#3626;&#3617;&#3634;&#3594;&#3636;&#3585;&#3623;&#3591; Clean Bandit &#3650;&#3604;&#3618; Grace Chatto </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/08/translate-clean-bandit-solo-feat-demi-lovato/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Solo feat. Demi Lovato</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-492"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by Clean Bandit, Mark Ralph &amp; Fred Gibson<br />
Release Date May 18, 2018</h4>
<blockquote><p>เพลงนี้เริ่มต้นมาจากการอกหักของ Grace Chatto ซึ่งเป็นหนึ่งในสมาชิกวง <a href="https://song.thai.lt/tag/clean-bandit/" xlink="href">Clean Bandit</a> โดย Grace Chatto ยังเคยกล่าวว่า เพลงนี้เกี่ยวกับการที่ต้องอยู่คนเดียวและต้องแข็งแกร่ง การเลิกกับคนที่คุณรักนั้นยากมาก แต่การเริ่มเป็นตัวเองใหม่อีกครั้งนั้นเป็นเรื่องที่สวยงาม</p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/8JnfIa84TnU?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Kamille]<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo, everybody<br />
Woop, woop, woop, woop, woop, woop, woop</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">วู้ป วู้ป วู้ป วู้ป วู้ป วู้ป วู้ป</span></p>
<p>[Verse 1: Demi Lovato &amp; Kamille]<br />
I never meant to leave you hurtin&#8217;<br />
I never meant to do the worst thing<br />
Not to you (this solo, solo everybody)<br />
&#8216;Cause every time I read your message<br />
I wish I wasn&#8217;t one of your exes<br />
Now I&#8217;m the fool (this solo, solo everybody)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันไม่เคยตั้งใจจะทิ้งคุณไว้ให้คุณรู้สึกเจ็บปวด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่เคยตั้งใจที่จะทำสิ่งเลวร้ายเหล่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่เกี่ยวกับคุณหรอก (ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะทุกครั้งที่อ่านข้อความของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันหวังว่าฉันจะไม่ได้เป็นหนึ่งบรรดาแฟนเก่าเหล่านั้นของคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ฉันเป็นคนโง่ (ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน)</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Demi Lovato]<br />
Since you&#8217;ve been gone<br />
I&#8217;ve been dancing on my own<br />
There&#8217;s boys up in my zone<br />
But they can&#8217;t turn me on<br />
&#8216;Cause baby you&#8217;re<br />
The only one I&#8217;m coming for<br />
I can&#8217;t take no more<br />
No more, no more</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตั้งแต่คุณจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเต้นรำด้วยตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชายหนุ่มอยู่ล้อมรอบวงของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่พวกเขาไม่สามารถทำให้ฉันรู้สึกเร่าร้อนได้เลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะ ที่รัก คุณนั่นแหละ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เป็นคนเดียวที่ฉันมาหา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถรออีกต่อไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อีกต่อไป อีกต่อไป</span></p>
<p>[Chorus: Demi Lovato]<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted<br />
Cr-cr-cry, but I like to party<br />
T-t-touch, but I got nobody<br />
Here on my own<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted<br />
Cr-cr-cry since the day we parted<br />
T-t-touch, but I got nobody<br />
So I do it solo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการ วู้ วู้ วู้ แต่ฉันเสียใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้ แต่ฉันก็ชอบปาร์ตี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สัมผัสสิ แต่ฉันไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้นตอนนี้ฉันต้องทำมันคนเดียว</span></p>
<p>[Post-Chorus: (Demi Lovato) &amp; Kamille]<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span></p>
<p>[Verse 2: Demi Lovato &amp; (Kamille)]<br />
Every single night I lose it<br />
I can&#8217;t even hear the music<br />
Without you<br />
(this solo, solo everybody)<br />
Oh yeah, yeah, yeah<br />
Try to stop myself from calling<br />
But I really wanna know if you&#8217;re with<br />
Someone new<br />
(this solo, solo, everybody)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ทุกๆคืนที่ฉันเสียไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถแม้แต่จะได้ยินเสียงเพลง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โดยไม่มีคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">โอ้ ใช่ ใช่แล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พยายามหยุดตัวเองจากการโทรตาม</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่ฉันอยากรู้ว่าคุณอยู่กับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คนใหม่หรือเปล่า</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน)</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Demi Lovato]<br />
Since you&#8217;ve been gone<br />
I&#8217;ve been dancing on my own<br />
There&#8217;s boys up in my zone<br />
But they can&#8217;t turn me on (can&#8217;t turn me on)<br />
&#8216;Cause baby, you&#8217;re the only one I&#8217;m coming for<br />
I can&#8217;t take no more, no more, no more</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ตั้งแต่คุณจากไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันเต้นรำด้วยตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มีชายหนุ่มอยู่ล้อมรอบวงของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่พวกเขาไม่สามารถทำให้ฉันรู้สึกเร่าร้อนได้เลย (ไม่สามารถทำให้ฉันรู้สึกเร่าร้อน)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพราะ ที่รัก คุณนั่นแหละ เป็นคนเดียวที่ฉันมาหา</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถรออีกต่อไป อีกต่อไป อีกต่อไป</span></p>
<p>[Chorus: Demi Lovato]<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted<br />
Cr-cr-cry, but I like to party<br />
T-t-touch, but I got nobody<br />
Here on my own<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted (oh)<br />
Cr-cr-cry since the day we parted (oh)<br />
T-t-touch, but I got nobody<br />
So I do it solo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการ วู้ วู้ วู้ แต่ฉันเสียใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้ แต่ฉันก็ชอบปาร์ตี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สัมผัสสิ แต่ฉันไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นี่ด้วยตัวฉันเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการ วู้ วู้ วู้ แต่ฉันเสียใจ (โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้ ตั้งแต่ที่พวกเราต้องจากกัน(โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สัมผัสสิ แต่ฉันไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันต้องทำมันคนเดียว</span></p>
<p>[Post-Chorus: (Demi Lovato) &amp; Kamille]<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span></p>
<p>[Bridge: Demi Lovato]<br />
Can&#8217;t do it solo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถทำได้คนเดียว</span></p>
<p>[Chorus: Demi Lovato]<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted<br />
Cr-cr-cry, but I like to party<br />
T-t-touch, but I got nobody<br />
Here on my own (here on my own)<br />
I wanna f-woop, woop woop, but I&#8217;m broken hearted (oh)<br />
Cr-cr-cry since the day we parted (oh)<br />
T-t-touch but I got nobody<br />
So I do it solo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการ วู้ วู้ วู้ แต่ฉันเสียใจ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้ แต่ฉันก็ชอบปาร์ตี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สัมผัสสิ แต่ฉันไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">อยู่ที่นี่ด้วยตัวฉันเอง (อยู่ที่นี่ด้วยตัวฉันเอง)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการ วู้ วู้ วู้ แต่ฉันเสียใจ (โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องไห้ ตั้งแต่ที่พวกเราต้องจากกัน(โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สัมผัสสิ แต่ฉันไม่มีใคร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันต้องทำมันคนเดียว</span></p>
<p>[Post-Chorus: (Demi Lovato) &amp; Kamille]<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
It&#8217;s solo, e-e-e-everybody<br />
It&#8217;s solo, solo everybody<br />
(I do it solo)</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยู่คนเดียว อยู่คนเดียวนะ ทุกคน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันต้องทำมันคนเดียว)</span></p>
<p>[Outro: Demi Lovato]<br />
So I do it solo</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ฉันต้องทำมันคนเดียว</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/08/translate-clean-bandit-solo-feat-demi-lovato/">แปลเพลง : Clean Bandit &#8211; Solo feat. Demi Lovato</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
