<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>CHVRCHES Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/chvrches/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/chvrches/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Nov 2018 02:53:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : CHVRCHES &#8211; Graffiti</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/26/translate-chvrches-graffiti/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-chvrches-graffiti</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2018 14:00:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[CHVRCHES]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=3329</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Graffiti &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Love Is Dead &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; CHVRCHES &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 22 &#3614;.&#3588; 2018 [Verse 1] I&#8217;m writing to ask you, did you achieve </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/26/translate-chvrches-graffiti/">แปลเพลง : CHVRCHES &#8211; Graffiti</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-3329"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Graffiti จากอัลบั้ม Love Is Dead ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/chvrches/" xlink="href">CHVRCHES</a> เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อ 22 พ.ค 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/LDSVLQoPc8w?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
I&#8217;m writing to ask you, did you achieve all you wanted to do?<br />
Before we were dragged up, something was different and nothing was new<br />
How did you see me? We didn&#8217;t know what we wanted to be<br />
When did we move on? I didn&#8217;t feel it, nobody told me</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันกำลังเขียนเพื่อถามคุณว่าคุณทำทุกอย่างที่คุณต้องการทำแล้วหรือไม่?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ก่อนที่เราถูกลากขึ้นมามีบางสิ่งที่แตกต่างออกไปและไม่มีอะไรใหม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเห็นฉันได้อย่างไร? เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเราต้องการเป็นอะไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อไหร่ที่เราเดินหน้าต่อไป? ฉันไม่รู้สึกถึงมัน ไม่มีใครบอกฉัน</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Time to kill<br />
Was always an illusion<br />
Time stood still<br />
And now we never will, never will</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มีเวลาว่าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่มักจะเป็นภาพลวงตา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เวลายังคงยืนนิ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยทำ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
We wrote our names along the bathroom walls<br />
Graffitiing our hearts across the stalls<br />
I&#8217;ve been waiting for my whole life to grow old<br />
And now we never will, never will<br />
And now we never will, never will<br />
And now we never will, never will</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เราเขียนชื่อของเราตามผนังห้องน้ำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วาดภาพหัวใจของเราบนที่นั่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรอคอยชีวิตทั้งชีวิตของฉันให้โตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยทำ</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Standing in streetlights, we didn&#8217;t know wrong, didn&#8217;t know right<br />
Making a mess and running in circles, getting in fights<br />
We were just kids then, we didn&#8217;t know how and didn&#8217;t know when<br />
Taking our chances, calling it off and starting again</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ยืนอยู่ท่ามกลางไฟบนถนน เราไม่รู้ว่ามันผิด เราไม่รู้ถึงสิ่งที่มันถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทำสิ่งที่ยุ่งเหยิงและวิ่งเป็นวงกลม และเข้าสู่การต่อสู้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราแค่เป็นเด็ก จากนั้นเราไม่รู้วิธีและไม่รู้ว่าเมื่อไหร่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่จะใช้โอกาสของเรา ปิดและเริ่มต้นอีกครั้ง</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
Time to kill<br />
Was always an illusion<br />
Time stood still<br />
And now we never will, never will</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มีเวลาว่าง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ที่มักจะเป็นภาพลวงตา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เวลายังคงยืนนิ่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยจะทำ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
We wrote our names along the bathroom walls<br />
Graffitiing our hearts across the stalls<br />
I&#8217;ve been waiting for my whole life to grow old<br />
And now we never will, never will<br />
And now we never will, never will<br />
And now we never will, never will<br />
And now we never will, never will</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เราเขียนชื่อของเราตามผนังห้องน้ำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วาดภาพหัวใจของเราบนที่นั่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรอคอยชีวิตทั้งชีวิตของฉันให้โตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยจะทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยจะทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยจะทำ</span></p>
<p>[Bridge]<br />
Never will<br />
Never will</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เราไม่เคยจะทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่เคยจะทำ</span></p>
<p>[Chorus]<br />
We wrote our names along the bathroom walls<br />
Graffitiing our hearts across the stalls<br />
I&#8217;ve been waiting for my whole life to grow old<br />
And now we never will, never will<br />
And now we never will, never will<br />
And now we never will, never will<br />
And now we never will, never will<br />
And now we never will, never will</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เราเขียนชื่อของเราตามผนังห้องน้ำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">วาดภาพหัวใจของเราบนที่นั่ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรอคอยชีวิตทั้งชีวิตของฉันให้โตขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยจะทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยจะทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยจะทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยจะทำ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และตอนนี้เราไม่เคยจะทำ</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/26/translate-chvrches-graffiti/">แปลเพลง : CHVRCHES &#8211; Graffiti</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
