<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Burna Boy Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/burna-boy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/burna-boy/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Fri, 02 Nov 2018 14:13:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : Major Lazer &#8211; All My Life feat. Burna Boy</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-major-lazer-all-my-life-feat-burna-boy/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-major-lazer-all-my-life-feat-burna-boy</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2018 07:04:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Burna Boy]]></category>
		<category><![CDATA[Major Lazer]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=2730</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; All My Life &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Afrobeats (DJ Mix) &#3586;&#3629;&#3591;&#3624;&#3636;&#3621;&#3611;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Major Lazer &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Burna Boy &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 14 &#3585;&#3633;&#3609;&#3618;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Intro] Major Lazer, </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-major-lazer-all-my-life-feat-burna-boy/">แปลเพลง : Major Lazer &#8211; All My Life feat. Burna Boy</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-2730"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง All My Life จากอัลบั้ม Afrobeats (DJ Mix) ของศิลปินอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/major-lazer/" xlink="href">Major Lazer</a> เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/burna-boy/" xlink="href">Burna Boy</a> อีกด้วย เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อ 14 กันยายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/IW4KbVdISps?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro]<br />
Major Lazer, Burna Boy and Major Lazer<br />
Major Lazer</p>
<p><span style="color: #ff6600;">Major Lazer, Burna Boy และ Major Lazer</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Major Lazer</span></p>
<p>[Verse 1]<br />
How I me do<br />
Pick up the package dawg<br />
This a military ting like I come from Afghanistan<br />
Dressed in camouflage<br />
Before I turned 21 I was already savage dawg<br />
I tell ya yeah, pull up in a foreign whip, foreign girl ah me passenger<br />
Let &#8217;em have it dawg<br />
Call up my manager<br />
They can pay for the damages</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันจะทำอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">รับพวกเพื่อนๆมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นี่เป็นเรื่องทางทหารเหมือนว่าฉันมาจากอัฟกานิสถาน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สวมชุดลายพราง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ก่อนที่ฉันจะอายุ 21 ปีฉันโหดร้ายมมากแล้ว เพื่อน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันบอกคุณว่าดึงแส้ที่แปลกๆนั้น หญิงต่างชาติ ฉันเป็นแค่ผู้โดยสาร</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ให้มันมีมันเถอะเพื่อน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">โทรหาผู้จัดการของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พวกเขาสามารถจ่ายค่าเสียหายได้</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I hope you’re listening<br />
Inna me yard and the gyal dem ah visiting<br />
Eh<br />
Snapchat dem ah video<br />
I say which kind level be this o<br />
My people work, so we get to chop<br />
Many things they happen wey we never talk<br />
Me I no dey talk cause you know say I be boss<br />
I just want the weed and the girls of course</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าคุณจะฟังอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่ที่ลานและสาวๆเหล่านั้นจะมาหา </span><br />
<span style="color: #ff6600;">Eh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ่ายวิดีโอ Snapchat </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันบอกได้ว่ามันอยู่ในระดับไหน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คนของฉันทำงานเพื่อให้เราได้อย่างรวดเร็ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีหลายสิ่งที่เกิดขึ้นที่เราไม่เคยพูดถึงเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันน่ะ ไม่หรอก พวกเขาตังหากเพราะคุณก็รู้ว่าฉันเป็นเจ้านาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่ต้องการกัญชา และแน่นอนต้องการสาวๆด้วย</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I’ve been waiting all my life for this type of vibe<br />
Wanna see a million lights, light up my life<br />
I’ve been waiting all my life for this type of vibe<br />
Wanna see a million lights, light up my life</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรอมาชีวิตของฉันสำหรับความรู้สึกนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต้องการที่จะเห็นไฟเป็นล้านดวงสว่างขึ้นในชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรอมาชีวิตของฉันสำหรับความรู้สึกนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต้องการที่จะเห็นไฟเป็นล้านดวงสว่างขึ้นในชีวิตของฉัน</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
When girls come I no wan sit down Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan<br />
When girls come I no wan sit down Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เมื่อสาวๆมาฉันก็ไม่มีวันนั่งลง Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อสาว ๆ มาฉันก็ไม่มีวันนั่งลง Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
Too much gyall inna me life<br />
Gyal dem ah say they love me style<br />
Say me sweet and me nice<br />
Nuffa dem wan be me bride<br />
We coulda never split and divide<br />
And me set dem soul on fire<br />
No one fi do dem right<br />
So me get any girl that me like</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มีสาวๆมากเกินไปในชีวิตฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สาวๆเหล่านั้นพูดว่าหล่อนรักสไตล์ของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บอกว่าฉันอ่อนหวานและฉันดี</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แถมอยากเป็นเจ้าสาวของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เราไม่เคยแยกจากกัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันทำให้จิตวิญญาณของตัวเองลุกเป็นไฟ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ไม่มีใครรู้สึกถูกต้อง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะงั้น ฉันจึงมีสาวคนไหนก็ได้ที่ฉันชอบ</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I hope you’re listening<br />
Inna me yard and the gyal dem ah visiting<br />
Eh<br />
Snapchat dem a video<br />
I say which kind level be this o<br />
My people work, so we get to chop<br />
Many things they happen wey we never talk<br />
Me I no dey talk cause you know sey I be boss<br />
I just want the weed and the girls of course</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันหวังว่าคุณจะฟังอยู่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันอยู่ที่ลานและสาวๆเหล่านั้นจะมาหา </span><br />
<span style="color: #ff6600;">Eh</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ่ายวิดีโอ Snapchat </span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันบอกได้ว่ามันอยู่ในระดับไหน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คนของฉันทำงานเพื่อให้เราได้อย่างรวดเร็ว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีหลายสิ่งที่เกิดขึ้นที่เราไม่เคยพูดถึงเลย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันน่ะ ไม่หรอก พวกเขาตังหากเพราะคุณก็รู้ว่าฉันเป็นเจ้านาย</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันแค่ต้องการกัญชา และแน่นอนต้องการสาวๆด้วย</span></p>
<p>[Chorus]<br />
I’ve been waiting all my life for this type of vibe<br />
Wanna see a million lights, light up my life<br />
I’ve been waiting all my life for this type of vibe<br />
Wanna see a million lights, light up my life</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันรอมาชีวิตของฉันสำหรับความรู้สึกนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต้องการที่จะเห็นไฟเป็นล้านดวงสว่างขึ้นในชีวิตของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรอมาชีวิตของฉันสำหรับความรู้สึกนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ต้องการที่จะเห็นไฟเป็นล้านดวงสว่างขึ้นในชีวิตของฉัน</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
When girls come I no wan sit down Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan<br />
When girls come I no wan sit down Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เมื่อสาวๆมาฉันก็ไม่มีวันนั่งลง Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เมื่อสาว ๆ มาฉันก็ไม่มีวันนั่งลง Mo ma n gbadu awon Omo, Gidi gan gan</span></p>
<p>[Outro]<br />
Pick up the package dawg<br />
This a military ting like I come from Afghanistan<br />
Dressed in camouflage<br />
Before I turned 21 I was already savage dawg</p>
<p><span style="color: #ff6600;">รับพวกเพื่อนๆมา</span><br />
<span style="color: #ff6600;">นี่เป็นเรื่องทางทหารเหมือนว่าฉันมาจากอัฟกานิสถาน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สวมชุดลายพราง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ก่อนที่ฉันจะอายุ 21 ปีฉันโหดร้ายมากแล้ว เพื่อน</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/10/19/translate-major-lazer-all-my-life-feat-burna-boy/">แปลเพลง : Major Lazer &#8211; All My Life feat. Burna Boy</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
