<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>benny blanco Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/benny-blanco/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/benny-blanco/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 Jun 2019 05:25:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>เนื้อเพลง : benny blanco, Tainy, Selena Gomez, J Balvin &#8211; I Can&#8217;t Get Enough</title>
		<link>https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-benny-blanco-tainy-selena-gomez-j-balvin-i-cant-get-enough/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=lyrics-benny-blanco-tainy-selena-gomez-j-balvin-i-cant-get-enough</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 May 2019 07:24:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[benny blanco]]></category>
		<category><![CDATA[J Balvin]]></category>
		<category><![CDATA[Selena Gomez]]></category>
		<category><![CDATA[Tainy]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4696</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; I Can&#8217;t Get Enough &#3586;&#3629;&#3591;&#8204; benny blanco, Tainy &#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3594;&#3634;&#3623;&#3629;&#3648;&#3617;&#3619;&#3636;&#3585;&#3633;&#3609;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Selena Gomez &#3649;&#3621;&#3632; &#3649;&#3619;&#3655;&#3611;&#3648;&#3611;&#3629;&#3619;&#3660;&#3594;&#3634;&#3623;&#3650;&#3588;&#3621;&#3629;&#3617;&#3648;&#3610;&#3637;&#3618; J Balvin &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 28 &#3585;&#3640;&#3617;&#3616;&#3634;&#3614;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660; 2019 [Intro: Selena </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-benny-blanco-tainy-selena-gomez-j-balvin-i-cant-get-enough/">เนื้อเพลง : benny blanco, Tainy, Selena Gomez, J Balvin &#8211; I Can&#8217;t Get Enough</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4696"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากล เพลง I Can&#8217;t Get Enough ของ‌ <a href="https://song.thai.lt/tag/benny-blanco/" xlink="href">benny blanco</a>, <a href="https://song.thai.lt/tag/tainy/" xlink="href">Tainy</a> นักร้องชาวอเมริกันอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/selena-gomez/" xlink="href">Selena Gomez</a> และ แร็ปเปอร์ชาวโคลอมเบีย <a href="https://song.thai.lt/tag/j-balvin/" xlink="href">J Balvin</a> เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2019</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/tvRbFMVqlI8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Selena Gomez]<br />
Crazy<br />
I like that, you like that, so let&#8217;s be crazy<br />
The contact, impact, I want that daily<br />
Our breath getting deeper, deeper, lately<br />
I like that, baby</p>
<p>[Chorus: Selena Gomez]<br />
&#8216;Cause I can&#8217;t get enough<br />
Yeah, I can&#8217;t get enough<br />
Yeah, I can&#8217;t get enough of your love<br />
Give me some more, I love it<br />
I can&#8217;t get enough, yeah<br />
&#8216;Cause I can&#8217;t get enough</p>
<p>[Verse: J Balvin]<br />
(Leggo&#8217;)<br />
Dice que no le es suficiente (Wuh)<br />
&#8216;Tá mal de la mente (Yah)<br />
Cuando está solita que entre (Eh)<br />
Música para ponerla en ambiente, yeh-yeah<br />
Ella quiere que lo hagamo&#8217; como aquella ve&#8217; (Yah)<br />
Le busqué otro trago por si tenía sed (Uh)<br />
To&#8217; lo que se pone bonito se le ve (Bonito se le ve)<br />
Empezamo&#8217; a pie y ahora andamo&#8217; en el je&#8217; (Wuh)</p>
<p>[Pre-Chorus: J Balvin]<br />
Vamo&#8217; a calentar<br />
Baby, tú va&#8217; a subir y a bajar<br />
No se quiere olvidar, lo quiere recordar<br />
Baby, yo quiero entrar</p>
<p>[Chorus: Selena Gomez &amp; J Balvin]<br />
&#8216;Cause I can&#8217;t get enough (Yah)<br />
Yeah, I can&#8217;t get enough (Yah, Latino gang)<br />
Yeah, I can&#8217;t get enough of your love<br />
Give me some more, I love it<br />
I can&#8217;t get enough, yeah (Come on)<br />
&#8216;Cause I can&#8217;t, can&#8217;t</p>
<p>[Refrain: Selena Gomez]<br />
Crazy<br />
I like that, you like that, so let&#8217;s be crazy<br />
The contact, impact, I want that daily<br />
Our breath getting deeper, deeper, lately<br />
I like that, baby (Yeah)</p>
<p>[Bridge: Selena Gomez &amp; J Balvin]<br />
Uuh, no one&#8217;s gotta know, we can keep it lowkey<br />
I&#8217;ll be fine alone, long as you&#8217;re alone with me (Tell &#8217;em)<br />
So incredible, unforgettable on me<br />
Keep your body on me (Leggo&#8217;, leggo&#8217;, Tainy, come on)</p>
<p>[Chorus: Selena Gomez, J Balvin, Both]<br />
&#8216;Cause I can&#8217;t get enough (Benny, Benny Blan)<br />
Yeah, I can&#8217;t get enough (J Balvin, men; Selena)<br />
Yeah, I can&#8217;t get enough of your love<br />
Give me some more, I love it<br />
I can&#8217;t get enough, yeah<br />
&#8216;Cause I can&#8217;t get enough</p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2019/05/01/lyrics-benny-blanco-tainy-selena-gomez-j-balvin-i-cant-get-enough/">เนื้อเพลง : benny blanco, Tainy, Selena Gomez, J Balvin &#8211; I Can&#8217;t Get Enough</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : benny blanco, Jesse &#038; Swae Lee &#8211; Better To Lie</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/12/17/translate-benny-blanco-jesse-swae-lee-better-to-lie/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-benny-blanco-jesse-swae-lee-better-to-lie</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Dec 2018 09:12:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[benny blanco]]></category>
		<category><![CDATA[​Jesse Rutherford]]></category>
		<category><![CDATA[Swae Lee]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4608</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Better To Lie &#3586;&#3629;&#3591;&#3650;&#3611;&#3619;&#3604;&#3636;&#3623;&#3648;&#3595;&#3629;&#3619;&#3660;&#3649;&#3621;&#3632;&#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Benny Blanco &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3648;&#3586;&#3634;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; &#8203;Jesse Rutherford &#38; Swae Lee &#3629;&#3637;&#3585;&#3604;&#3657;&#3623;&#3618; &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3614;&#3641;&#3604;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3610;&#3634;&#3591;&#3588;&#3619;&#3633;&#3657;&#3591;&#3585;&#3655;&#3604;&#3637;&#3607;&#3637;&#3656;&#3592;&#3632;&#3650;&#3585;&#3627;&#3585; &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3607;&#3634;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 30 &#3614;&#3620;&#3624;&#3592;&#3636;&#3585;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Chorus: Jesse Rutherford] </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/17/translate-benny-blanco-jesse-swae-lee-better-to-lie/">แปลเพลง : benny blanco, Jesse &#038; Swae Lee &#8211; Better To Lie</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4608"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Better To Lie ของโปรดิวเซอร์และนักแต่งเพลง <a href="https://song.thai.lt/tag/benny-blanco/" xlink="href">Benny Blanco</a> เพลงนี้เขายังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/%E2%80%8Bjesse-rutherford/" xlink="href">​Jesse Rutherford</a> &amp; <a href="https://song.thai.lt/tag/swae-lee/" xlink="href">Swae Lee</a> อีกด้วย เนื้อเพลงพูดเกี่ยวกับบางครั้งก็ดีที่จะโกหก โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 30 พฤศจิกายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/Yv9aVPD6ymw?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Chorus: Jesse Rutherford]<br />
Sometimes, it&#8217;s better to lie than say all the things I got on my mind<br />
(Yeah, yeah, yeah)<br />
Sometimes, I wonder if I&#8217;m livin&#8217; my life waiting to die<br />
(Yeah, yeah, yeah)<br />
Sometimes, it&#8217;s better to lie than say all the things I got on my mind<br />
(Yeah, yeah, yeah)<br />
Sometimes, I wonder if I&#8217;m livin&#8217; my life waiting to die<br />
(Yeah, yeah, yeah)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">บางครั้ง มันดีกว่าที่จะโกหกแทนที่จะพูดทุกสิ่งที่ฉันได้ในใจของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางครั้งฉันก็สงสัยว่าฉันใช้ชีวิตของฉันเพื่อรอคอยความตายหรือไม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางครั้ง มันดีกว่าที่จะโกหกแทนที่จะพูดทุกสิ่งที่ฉันได้ในใจของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางครั้งฉันก็สงสัยว่าฉันใช้ชีวิตของฉันเพื่อรอคอยความตายหรือไม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span></p>
<p>[Verse 1: Jesse Rutherford]<br />
Small dog in that big town<br />
Little dog in that big pound<br />
If you can&#8217;t bite, then just sit down<br />
Better fight it, just quit now<br />
Full of bull like a pit now<br />
Talking shit with that big mouth<br />
Get written out that script, ouch (Bye)<br />
Like a fish out of the water, this only gets harder<br />
Feels like I just started, no time to get caught<br />
I been working on me, therapy once a week<br />
It ain&#8217;t cheap, but I&#8217;d rather pay the fee<br />
Instead of cheat on you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">สุนัขตัวเล็กๆในเมืองใหญ่นั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">สุนัขตัวเล็กๆในที่ๆยิ่งใหญ่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าคุณไม่สามารถกัด งั้นก็นั่งลงซะ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ควรจะต่อสู้กับมันนะ หรือแค่หยุดตอนนี้ล่ะ </span><br />
<span style="color: #ff6600;">เต็มไปด้วยวัวราวกับว่าเป็นหลุมดักสัตว์ตอนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">พูดเรื่องๆบ้าแถมยังโอ้อวดอีก </span><br />
<span style="color: #ff6600;">เขียนสคริปท์ออกมา (ลาก่อน)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ราวกับปลาที่ไม่ได้อยู่ในน้ำ สิ่งนี้จะทำให้มันยากขึ้นเท่านั้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันรู้สึกว่าเพิ่งเริ่มต้น ไม่มีเวลาหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันทำงานด้วยตัวเอง และยังไปบำบัดสัปดาห์ละครั้ง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันไม่ได้ถูกๆ แต่ฉันก็ต้องจ่ายค่าธรรมเนียม</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แทนที่จะโกงคุณ</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Jesse Rutherford]<br />
Now you could hate me, I don&#8217;t mind<br />
Yeah, you could hate me, I don&#8217;t mind<br />
Yeah, you could hate me, I don&#8217;t mind<br />
Yeah, you could hate me, I don&#8217;t mind</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ตอนนี้คุณอาจเกลียดฉันก็ได้นะ ฉันไม่สนหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ คุณอาจเกลียดฉันก็ได้นะ ฉันไม่สนหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ คุณอาจเกลียดฉันก็ได้นะ ฉันไม่สนหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ใช่ คุณอาจเกลียดฉันก็ได้นะ ฉันไม่สนหรอก</span></p>
<p>[Chorus: Jesse Rutherford]<br />
Sometimes, it&#8217;s better to lie than say all the things I got on my mind<br />
(Yeah, yeah, yeah)<br />
Sometimes, I wonder if I&#8217;m livin&#8217; my life waiting to die<br />
(Yeah, yeah, yeah)<br />
Sometimes, it&#8217;s better to lie than say all the things I got on my mind<br />
(Yeah, yeah, yeah)<br />
Sometimes, I wonder if I&#8217;m livin&#8217; my life waiting to die<br />
(Yeah, yeah, yeah)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">บางครั้ง มันดีกว่าที่จะโกหกแทนที่จะพูดทุกสิ่งที่ฉันได้ในใจของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางครั้งฉันก็สงสัยว่าฉันใช้ชีวิตของฉันเพื่อรอคอยความตายหรือไม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางครั้ง มันดีกว่าที่จะโกหกแทนที่จะพูดทุกสิ่งที่ฉันได้ในใจของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางครั้งฉันก็สงสัยว่าฉันใช้ชีวิตของฉันเพื่อรอคอยความตายหรือไม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span></p>
<p>[Verse 2: Swae Lee]<br />
Killin&#8217; the vibes, killin&#8217; the vibes<br />
All of this waitin&#8217; around, killin&#8217; the vibes<br />
Sellin&#8217; you dreams, wasting time that I can&#8217;t buy<br />
Wouldn&#8217;t give me peace of mind<br />
Attitudes seem to change when we roll up<br />
How&#8217;d it taste when you taste your own medicine?<br />
Quality of my life is in no budget<br />
Gave me all dirty looks when I look back</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ทำลายบรรยากาศ ทำลายบรรยากาศ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทั้งหมอนี้กำลังรออยู่ ทำลายบรรยากาศ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ขายฝันของคุณ เสียเวลาไปกับสิ่งที่ฉันไม่สามารถซื้อได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันไม่ทำให้ฉันสบายใจหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ทัศนคติดูเหมือนจะเปลี่ยนแปลงเมื่อเราสนุกสนานขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มันรสชาติเป็นยังไงเมื่อคุณลิ้มรสยาของคุณเอง?</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณภาพชีวิตของฉันไม่มีงบประมาณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มองมาที่ฉันเมื่อฉันมองย้อนกลับไป</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Swae Lee]<br />
You can hate me, I don&#8217;t mind<br />
You can hate me, I don&#8217;t mind<br />
You can hate me, I don&#8217;t mind<br />
You can hate me, I don&#8217;t mind</p>
<p><span style="color: #ff6600;">คุณเกลียดฉันก็ได้นะ ฉันไม่สนหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเกลียดฉันก็ได้นะ ฉันไม่สนหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเกลียดฉันก็ได้นะ ฉันไม่สนหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">คุณเกลียดฉันก็ได้นะ ฉันไม่สนหรอก</span></p>
<p>[Chorus: Jesse Rutherford]<br />
Sometimes, it&#8217;s better to lie than say all the things I got on my mind<br />
(Yeah, yeah, yeah)<br />
Sometimes, I wonder if I&#8217;m livin&#8217; my life waiting to die<br />
(Yeah, yeah, yeah)<br />
Sometimes, it&#8217;s better to lie than say all the things I got on my mind<br />
(Yeah, yeah, yeah)<br />
Sometimes, I wonder if I&#8217;m livin&#8217; my life waiting to die<br />
(Yeah, yeah, yeah)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">บางครั้ง มันดีกว่าที่จะโกหกแทนที่จะพูดทุกสิ่งที่ฉันได้ในใจของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางครั้งฉันก็สงสัยว่าฉันใช้ชีวิตของฉันเพื่อรอคอยความตายหรือไม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางครั้ง มันดีกว่าที่จะโกหกแทนที่จะพูดทุกสิ่งที่ฉันได้ในใจของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">บางครั้งฉันก็สงสัยว่าฉันใช้ชีวิตของฉันเพื่อรอคอยความตายหรือไม่</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(Yeah, yeah, yeah)</span></p>
<p>[Outro: Lil Dicky]<br />
Pretty good ending, huh?</p>
<p><span style="color: #ff6600;">มันเป็นตอนจบที่ดีทีเดียว เนอะ?</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/12/17/translate-benny-blanco-jesse-swae-lee-better-to-lie/">แปลเพลง : benny blanco, Jesse &#038; Swae Lee &#8211; Better To Lie</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : benny blanco &#038; Calvin Harris &#8211; I Found You</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/11/07/translate-benny-blanco-calvin-harris-i-found-you/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-benny-blanco-calvin-harris-i-found-you</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Nov 2018 15:41:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[benny blanco]]></category>
		<category><![CDATA[Calvin Harris]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=4087</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Party For One &#3586;&#3629;&#3591; &#3650;&#3611;&#3619;&#3604;&#3636;&#3623;&#3648;&#3595;&#3629;&#3619;&#3660;&#3649;&#3621;&#3632;&#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3594;&#3634;&#3623;&#3629;&#3648;&#3617;&#3619;&#3636;&#3585;&#3633;&#3609; Benny Blanco &#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3585;&#3633;&#3610; &#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; &#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3649;&#3621;&#3632;&#3650;&#3611;&#3619;&#3604;&#3636;&#3623;&#3648;&#3595;&#3629;&#3619;&#3660;&#3594;&#3634;&#3623;&#3626;&#3585;&#3658;&#3629;&#3605;&#3617;&#3634;&#3585;&#3588;&#3623;&#3634;&#3617;&#3626;&#3634;&#3617;&#3634;&#3619;&#3606; &#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; Calvin Harris &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3648;&#3585;&#3637;&#3656;&#3618;&#3623;&#3585;&#3633;&#3610;&#3585;&#3634;&#3619;&#3614;&#3610;&#3648;&#3592;&#3629;&#3651;&#3588;&#3619;&#3610;&#3634;&#3591;&#3588;&#3609;&#3627;&#3619;&#3639;&#3629;&#3610;&#3634;&#3591;&#3626;&#3636;&#3656;&#3591;&#3610;&#3634;&#3591;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; &#3650;&#3604;&#3618;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629;&#3623;&#3633;&#3609;&#3607;&#3637;&#3656; 2 &#3614;&#3620;&#3624;&#3592;&#3636;&#3585;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse: Calvin Harris] I </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/07/translate-benny-blanco-calvin-harris-i-found-you/">แปลเพลง : benny blanco &#038; Calvin Harris &#8211; I Found You</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-4087"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทยเพลง Party For One ของ โปรดิวเซอร์และนักแต่งเพลงชาวอเมริกัน <a href="https://song.thai.lt/tag/benny-blanco/" xlink="href">Benny Blanco</a> ร่วมกับ นักร้อง นักแต่งเพลงและโปรดิวเซอร์ชาวสก๊อตมากความสามารถ อย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/calvin-harris/" xlink="href">Calvin Harris</a> เนื้อเพลงเกี่ยวกับการพบเจอใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง โดยเพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อวันที่ 2 พฤศจิกายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/yNXDxUQ4c9U?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse: Calvin Harris]<br />
I cannot say what I&#8217;m feeling<br />
If I don&#8217;t know how to move<br />
I cannot say what I believe in<br />
I finally believe in you<br />
I travelled many roads<br />
And I know what road to choose<br />
Now my world is never changing<br />
There&#8217;s anything I can do</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถพูดในสิ่งที่ฉันรู้สึกได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าฉันไม่รู้วิธีที่ฉันเคลื่อนไหว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถพูดในสิ่งที่ฉันเชื่อได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ในที่สุดฉันก็เชื่อในตัวคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเดินทางไปหลายๆเส้นทาง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันรู้ว่าเส้นทางไหนที่ฉันจะเลือก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้โลกของฉันไม่เคยเปลี่ยนไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีอะไรหลายอย่างที่ฉันสามารถทำได้</span></p>
<p>[Chorus: Calvin Harris]<br />
‘Cause I found you<br />
I found you<br />
‘Cause I found you<br />
I found you<br />
‘Cause I found you<br />
‘Cause I found you<br />
(I found you)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันเจอคุณ)</span></p>
<p>[Verse: Calvin Harris]<br />
I cannot say what I&#8217;m feeling<br />
If I don&#8217;t know how to move<br />
I cannot say what I believe in<br />
I finally believe in you<br />
I travelled many roads<br />
And I know what road to choose<br />
Now my world is never changing<br />
There&#8217;s anything I can do</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถพูดในสิ่งที่ฉันรู้สึกได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ถ้าฉันไม่รู้วิธีที่ฉันเคลื่อนไหว</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันไม่สามารถพูดในสิ่งที่ฉันเชื่อได้</span><br />
<span style="color: #ff6600;">แต่ในที่สุดฉันก็เชื่อในตัวคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเดินทางไปหลายๆเส้นทาง</span><br />
<span style="color: #ff6600;">และฉันรู้ว่าเส้นทางไหนที่ฉันจะเลือก</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ตอนนี้โลกของฉันไม่เคยเปลี่ยนไป</span><br />
<span style="color: #ff6600;">มีอะไรหลายอย่างที่ฉันสามารถทำได้</span></p>
<p>[Chorus: Calvin Harris]<br />
‘Cause I found you<br />
I found you<br />
‘Cause I found you<br />
I found you<br />
‘Cause I found you<br />
‘Cause I found you<br />
I found you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ</span></p>
<p>[Bridge]<br />
I found you, I found you<br />
I found you, I found you<br />
I found you, I found you<br />
I found you, I found you</p>
<p><span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ ฉันเจอคุณ</span></p>
<p>[Chorus: Calvin Harris]<br />
‘Cause I found you<br />
I found you<br />
‘Cause I found you<br />
I found you<br />
(I found you)<br />
I found you<br />
‘Cause I found you<br />
I found you<br />
I found you<br />
(I found you)</p>
<p><span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันเจอคุณ)</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">เพราะฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">ฉันเจอคุณ</span><br />
<span style="color: #ff6600;">(ฉันเจอคุณ)</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/11/07/translate-benny-blanco-calvin-harris-i-found-you/">แปลเพลง : benny blanco &#038; Calvin Harris &#8211; I Found You</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>แปลเพลง : benny blanco, Halsey &#038; Khalid – Eastside</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/09/translate-benny-blanco-halsey-khalid-eastside/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-benny-blanco-halsey-khalid-eastside</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2018 12:35:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[benny blanco]]></category>
		<category><![CDATA[Halsey]]></category>
		<category><![CDATA[Khalid]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=502</guid>

					<description><![CDATA[<p>Produced by watt, Cashmere Cat &#38; benny blanco Release Date July 12, 2018 &#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Eastside &#3586;&#3629;&#3591;&#3648;&#3611;&#3655;&#3609;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591; &#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591; &#3649;&#3621;&#3632;&#3650;&#3611;&#3619;&#3604;&#3636;&#3623;&#3648;&#3595;&#3629;&#3619;&#3660;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; benny blanco &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3609;&#3637;&#3657;&#3618;&#3633;&#3591;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3656;&#3623;&#3617;&#3591;&#3634;&#3609;&#3585;&#3633;&#3610; Halsey </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/09/translate-benny-blanco-halsey-khalid-eastside/">แปลเพลง : benny blanco, Halsey &#038; Khalid – Eastside</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-502"></span></p>
<h4 style="text-align: center;">Produced by watt, Cashmere Cat &amp; benny blanco<br />
Release Date July 12, 2018</h4>
<blockquote><p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Eastside ของเป็นนักร้อง นักแต่งเพลง และโปรดิวเซอร์อย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/benny-blanco/" xlink="href">benny blanco</a> เพลงนี้ยังได้ร่วมงานกับ <a href="https://song.thai.lt/tag/halsey/" xlink="href">Halsey</a> และ <a href="https://song.thai.lt/tag/khalid/" xlink="href">Khalid</a> อีกด้วย</p></blockquote>
<p><iframe loading="lazy" width="747" height="420" src="https://www.youtube.com/embed/56WBK4ZK_cw?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Intro: Khalid]<br />
Uh<br />
Yeah, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เอ่อ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช่ ใช่</span></p>
<p>[Verse 1: Khalid]<br />
When I was young, I fell in love<br />
We used to hold hands, man, that was enough (yeah)<br />
Then we grew up, started to touch<br />
Used to kiss underneath the light on the back of the bus (yeah)<br />
Oh no, your daddy didn&#8217;t like me much<br />
And he didn&#8217;t believe me when I said you were the one<br />
Oh, every day she found a way out of the window to sneak out late</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เมื่อฉันยังเป็นเด็ก ฉันตกหลุมรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราเคยจับมือกัน และนั่นก็เพียงพอแล้ว (ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">จากนั้นเราก็โตขึ้น เริ่มสัมผัส</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เคยจูบใต้แสงบนด้านหลังของรถบัส (ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่นะ พ่อเธอไม่ค่อยชอบฉันมากนักหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และเขาไม่เชื่อฉันเมื่อฉันบอกว่าเธอคือคนเดียวที่ฉันรัก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ทุกๆวันเธอหาทางออกจากหน้าต่างตอนดึกๆ</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Khalid]<br />
She used to meet me on the Eastside<br />
In the city where the sun don&#8217;t set<br />
And every day you know that we ride<br />
Through the backstreets of a blue Corvette<br />
Baby, you know I just wanna leave tonight<br />
We can go anywhere we want<br />
Drive down to the coast, jump in the sea<br />
Just take my hand and come with me, yeah</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เธอเคยเจอฉันทางฝั่งตะวันออก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเมืองที่ดวงอาทิตย์ไม่ขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และทุกๆวันเธอก็รู้ว่าจะนั่งรถไปด้วยกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ผ่านถนนของรถคอร์เวทท์สีน้ำเงิน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก เธอรู้ไหมว่าฉันแค่อยากจะจากไปคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถไปได้ทุกที่ที่เราต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขับไปตามชายฝั่ง กระโดดลงไปในทะเล</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่จับมือของฉันและมากับฉัน </span></p>
<p>[Chorus: Khalid]<br />
We can do anything if we put our minds to it<br />
Take your whole life then you put a line through it<br />
My love is yours if you&#8217;re willing to take it<br />
Give me your heart &#8217;cause I ain&#8217;t gonna break it<br />
So come away, starting today<br />
Start a new life, together in a different place<br />
We know that love is how all these ideas came to be<br />
So baby, run away with me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราสามารถทำอะไรได้ถ้าเราตั้งใจทำสิ่งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช้ชีวิตทั้งหมดของเธอ แล้วขีดเส้นเดินตามไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักของฉันเป็นของเธอถ้าเธอยินดีที่จะรับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบหัวใจของเธอมาให้ฉัน เพราะฉันจะไม่ทำลายมันหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น มาเถอะ เริ่มต้นตั้งแต่วันนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เริ่มต้นชีวิตใหม่ด้วยกันในที่อื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรารู้ว่าความรักเหล่านี้ทั้งหมดเป็นอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ที่รัก วิ่งหนีไปกับฉัน</span></p>
<p>[Verse 2: Halsey]<br />
Seventeen and we got a dream to have a family<br />
A house and everything in between<br />
And then, oh, suddenly we turned twenty-three<br />
Now we got pressure for taking our life more seriously<br />
We got our dead-end jobs and got bills to pay<br />
Half our friends are now our enemies<br />
Now I-, I&#8217;m thinking back to when I was young<br />
Back to the day when I was falling in love</p>
<p><span style="color: #ff6633;">อายุ 17 ปีและเรามีความฝันที่จะมีครอบครัว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">บ้านและทุกสิ่งทุกอย่าง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่แล้ว เราก็ล่วงเลยมาจนอายุ 23 ปี </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้เรามีแรงกดดันจากการตัดสินใจในการใช้ชีวิตอย่างจริงจังมากขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรามีงานที่ต้องทำและมีบิลที่ต้องจ่าย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพื่อนกว่าครึ่งของเราตอนนี้กลายเป็นศัตรูของเราแล้ว</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ตอนนี้ ฉันกำลังคิดถึงตอนที่ยังเยาว์วัย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">คิดถึ</span><span style="color: #ff6633; font-family: 'Source Sans Pro', sans-serif; font-size: 16px; font-style: normal; font-weight: 400;">งช่วง</span><span style="color: #ff6633; font-size: 16px;">ที่ฉันตกหลุมรัก</span></p>
<p>[Pre-Chorus: Halsey]<br />
He used to meet me on the Eastside<br />
In the city where the sun don&#8217;t set<br />
And every day you know where we ride<br />
Through the backstreets in a blue Corvette<br />
And baby, you know I just wanna leave tonight<br />
We can go anywhere we want<br />
Drive down to the coast, jump in the sea<br />
Just take my hand and come with me<br />
Singing</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เขาเคยเจอฉันทางฝั่งตะวันออก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเมืองที่ดวงอาทิตย์ไม่ขึ้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">และทุกๆวันเธอก็รู้ว่าจะนั่งรถไปด้วยกัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ผ่านถนนของรถคอร์เวทท์สีน้ำเงิน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ที่รัก เธอรู้ไหมว่าฉันแค่อยากจะจากไปคืนนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เราสามารถไปได้ทุกที่ที่เราต้องการ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ขับไปตามชายฝั่ง กระโดดลงไปในทะเล</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เพียงแค่จับมือของฉันและมากับฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ร้องเพลง</span></p>
<p>[Chorus: Halsey &amp; Khalid]<br />
We can do anything if we put our minds to it<br />
Take your whole life then you put a line through it<br />
My love is yours if you&#8217;re willing to take it<br />
Give me your heart &#8217;cause I ain&#8217;t gonna break it<br />
So come away, starting today<br />
Start a new life, together in a different place<br />
We know that love is how all these ideas came to be<br />
So baby, run away with me</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เราสามารถทำอะไรได้ถ้าเราตั้งใจทำสิ่งนั้น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ใช้ชีวิตทั้งหมดของเธอ แล้วขีดเส้นเดินตามไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ความรักของฉันเป็นของเธอถ้าเธอยินดีที่จะรับ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">มอบหัวใจของเธอมาให้ฉัน เพราะฉันจะไม่ทำลายมันหรอก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น มาเถอะ เริ่มต้นตั้งแต่วันนี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เริ่มต้นชีวิตใหม่ด้วยกันในที่อื่น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เรารู้ว่าความรักเหล่านี้ทั้งหมดเป็นอย่างไร</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ดังนั้น ที่รัก วิ่งหนีไปกับฉัน</span></p>
<p>[Bridge: Halsey &amp; Khalid]<br />
Run away, now<br />
Run away, now<br />
Run away, now<br />
Run away, now<br />
Run away, now<br />
Run away, now</p>
<p><span style="color: #ff6633;">วิ่งหนี ตอนนี้เลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">วิ่งหนี ตอนนี้เลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">วิ่งหนี ตอนนี้เลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">วิ่งหนี ตอนนี้เลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">วิ่งหนี ตอนนี้เลย</span><br />
<span style="color: #ff6633;">วิ่งหนี ตอนนี้เลย</span></p>
<p>[Outro: Halsey &amp; Khalid]<br />
He used to meet me on the Eastside<br />
She used to meet me on the Eastside<br />
He used to meet me on the Eastside<br />
She used to meet me on the Eastside<br />
In the city where the sun don&#8217;t set</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เขาเคยเจอฉันทางฝั่งตะวันออก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอเคยเจอฉันทางฝั่งตะวันออก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เขาเคยเจอฉันทางฝั่งตะวันออก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เธอเคยเจอฉันทางฝั่งตะวันออก</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ในเมืองที่ดวงอาทิตย์ไม่ขึ้น</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/09/translate-benny-blanco-halsey-khalid-eastside/">แปลเพลง : benny blanco, Halsey &#038; Khalid – Eastside</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
