<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>AJ Mitchell Archives - Song by THAI.LT</title>
	<atom:link href="https://song.thai.lt/tag/aj-mitchell/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://song.thai.lt/tag/aj-mitchell/</link>
	<description>เนื้อเพลง &#38; แปลเพลงสากล โดย THAI.LT</description>
	<lastBuildDate>Sat, 27 Oct 2018 04:10:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>แปลเพลง : AJ Mitchell &#8211; Girls</title>
		<link>https://song.thai.lt/2018/08/29/translate-aj-mitchell-girls/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=translate-aj-mitchell-girls</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[songbythailt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2018 03:18:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Translate]]></category>
		<category><![CDATA[AJ Mitchell]]></category>
		<category><![CDATA[Year2018]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://song.thai.lt/?p=1290</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#3648;&#3609;&#3639;&#3657;&#3629;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3626;&#3634;&#3585;&#3621;&#3614;&#3619;&#3657;&#3629;&#3617;&#3588;&#3635;&#3649;&#3611;&#3621;&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591; Girls &#3650;&#3604;&#3618;&#3609;&#3633;&#3585;&#3619;&#3657;&#3629;&#3591;&#3609;&#3633;&#3585;&#3649;&#3605;&#3656;&#3591;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3594;&#3634;&#3623;&#3629;&#3636;&#3621;&#3621;&#3636;&#3609;&#3629;&#3618;&#3626;&#3660;&#3629;&#3634;&#3618;&#3640; 17 &#3611;&#3637;&#3629;&#3618;&#3656;&#3634;&#3591; AJ Mitchell &#3592;&#3634;&#3585;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617; Hopeful &#3648;&#3586;&#3634;&#3614;&#3641;&#3604;&#3606;&#3638;&#3591;&#3629;&#3633;&#3621;&#3610;&#3633;&#3657;&#3617;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;&#3623;&#3656;&#3634; &#8220;&#3593;&#3633;&#3609;&#3605;&#3657;&#3629;&#3591;&#3585;&#3634;&#3619;&#3651;&#3627;&#3657;&#3612;&#3641;&#3657;&#3588;&#3609;&#3648;&#3605;&#3657;&#3609;&#3649;&#3621;&#3632;&#3626;&#3634;&#3617;&#3634;&#3619;&#3606;&#3648;&#3594;&#3639;&#3656;&#3629;&#3617;&#3650;&#3618;&#3591;&#3585;&#3633;&#3610;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3586;&#3629;&#3591;&#3593;&#3633;&#3609;&#3652;&#3604;&#3657; &#3649;&#3621;&#3632;&#3593;&#3633;&#3609;&#3652;&#3604;&#3657;&#3619;&#3633;&#3610;&#3649;&#3619;&#3591;&#3610;&#3633;&#3609;&#3604;&#3634;&#3621;&#3651;&#3592;&#3592;&#3634;&#3585;&#3612;&#3641;&#3657;&#3627;&#3597;&#3636;&#3591;&#3651;&#3609;&#3585;&#3634;&#3619;&#3648;&#3586;&#3637;&#3618;&#3609;&#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#8221; &#3648;&#3614;&#3621;&#3591;&#3606;&#3641;&#3585;&#3611;&#3621;&#3656;&#3629;&#3618;&#3629;&#3629;&#3585;&#3617;&#3634;&#3648;&#3617;&#3639;&#3656;&#3629; 29 &#3617;&#3636;&#3606;&#3640;&#3609;&#3634;&#3618;&#3609; 2018 [Verse 1] Lately, I ain&#8217;t got </p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/29/translate-aj-mitchell-girls/">แปลเพลง : AJ Mitchell &#8211; Girls</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span id="more-1290"></span></p>
<p>เนื้อเพลงสากลพร้อมคำแปลภาษาไทย เพลง Girls โดยนักร้องนักแต่งเพลงชาวอิลลินอยส์อายุ 17 ปีอย่าง <a href="https://song.thai.lt/tag/aj-mitchell/" xlink="href">AJ Mitchell</a> จากอัลบั้ม Hopeful เขาพูดถึงอัลบั้มใหม่ว่า &#8220;ฉันต้องการให้ผู้คนเต้นและสามารถเชื่อมโยงกับเพลงของฉันได้ และฉันได้รับแรงบันดาลใจจากผู้หญิงในการเขียนเพลง&#8221; เพลงถูกปล่อยออกมาเมื่อ 29 มิถุนายน 2018</p>
<p><iframe width="747" height="560" src="https://www.youtube.com/embed/lWgjAALTVO8?feature=oembed" frameborder="0" allow="autoplay; encrypted-media" allowfullscreen></iframe></p>
<p>[Verse 1]<br />
Lately, I ain&#8217;t got time on my hands much, aye<br />
I&#8217;m tryna stay focused, but they keep on hittin&#8217; my phone up, oh<br />
Say, come and get it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">เร็วๆนี้ ฉันมีเวลาไม่มากนักหรือ</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพยายามที่จะโฟกัส แต่พวกเขาก็พยายามโทรเข้ามาที่โทรศัพท์ของฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">พูดสิ มาและรับมันไป</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I&#8217;ve got me a problem<br />
I wanna get with all of them<br />
Oh, when I get too close<br />
Like the bad ones most<br />
I can&#8217;t say no</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันมีปัญหาให้ตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากเข้าใจพวกเขาทั้งหมด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่เมื่อฉันสนิทมากเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">เหมือนเป็นคนที่เลวที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันก็ไม่สามารถปฎิเสธได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Keep thinking &#8217;bout &#8217;em (girls!)<br />
If they get in my way<br />
Got myself thinking about &#8217;em all day (girls!)<br />
They&#8217;re all I could see<br />
I don&#8217;t care if they out of my reach<br />
(Girls) Pray to myself, they&#8217;re my weakness<br />
(Girls) Can&#8217;t leave &#8217;em alone</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ยังคงคิดถึงพวกเขา (สาวๆ!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าพวกเขาเข้าใจฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงพวกเขาตลอดทั้งวัน (สาวๆ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาคือทั้งหมดที่ฉันได้เห็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สนใจว่าพวกเขาอยู่ห่างไกล</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(สาวๆ) ฉันภาวนากับตัวเอง พวกเขาเป็นจุดอ่อนของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(สาวๆ) ไม่สามารถปล่อยให้พวกเขาอยู่คนเดียว</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
I wanna get to know these<br />
I wanna get to know these<br />
I wanna get to know these girls</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้จักสาวๆเหล่านี้</span></p>
<p>[Verse 2]<br />
So tempting, they putting pictures in my mind, oh<br />
I&#8217;m trying, trying, but they don&#8217;t run out of things I like, aye<br />
Say, come and get it</p>
<p><span style="color: #ff6633;">รู้สึกล่อใจเหลือเกิน พวกเขาวาดภาพในใจของฉัน </span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันพยายาม แต่พวกเขาไม่ได้ออกจากสิ่งที่ฉันชอบ </span><br />
<span style="color: #ff6633;">พูดสิ มาเถอะและรับมันไป</span></p>
<p>[Pre-Chorus]<br />
I&#8217;ve got me a problem<br />
I wanna get with all of them<br />
Oh, when I get too close<br />
Like the bad ones most<br />
I can&#8217;t say no</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันมีปัญหาให้ตัวเอง</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากเข้าใจพวกเขาทั้งหมด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">แต่เมื่อฉันสนิทมากเกินไป</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ก็เหมือนคนที่เลวที่สุด</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สามารถปฎิเสธได้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Keep thinking &#8217;bout &#8217;em (girls!)<br />
If they get in my way<br />
Got myself thinking about &#8217;em all day (girls!)<br />
They&#8217;re all I could see<br />
I don&#8217;t care if they out of my reach<br />
(Girls) Pray to myself, they&#8217;re my weakness<br />
(Girls) Can&#8217;t leave &#8217;em alone</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ยังคงคิดถึงพวกเขา (สาวๆ!)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ถ้าพวกเขาเข้าใจฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันคิดถึงพวกเขาตลอดทั้งวัน (สาวๆ)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">พวกเขาคือทั้งหมดที่ฉันได้เห็น</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันไม่สนใจว่าพวกเขาอยู่ห่างไกล</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(สาวๆ) ภาวนากับตัวเอง พวกเขาเป็นจุดอ่อนของฉัน</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(สาวๆ) ไม่สามารถปล่อยให้พวกเขาอยู่คนเดียว</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
I wanna get to know these<br />
I wanna get to know these<br />
I wanna get to know these girls<br />
I wanna get to know these<br />
I wanna get to know these (these girls)<br />
I wanna get to know these<br />
I wanna get to know these (I wanna get to know)<br />
I wanna get to know these</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้จักสาวๆเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้จักสาวๆเหล่านี้ (เหล่านี้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันต้องการทำความรู้จักกับสิ่งเหล่านี้ (ฉันต้องการทำความรู้จัก)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้</span></p>
<p>[Chorus]<br />
Keep thinking &#8217;bout &#8217;em (girls!)<br />
If they get in my way<br />
Got myself thinking about &#8217;em all day (girls!)<br />
They&#8217;re all I could see<br />
I don&#8217;t care if they out of my reach<br />
(Girls) Pray to myself, they&#8217;re my weakness<br />
(Girls) Can&#8217;t leave &#8217;em alone</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ยังคงคิดถึงพวกเขา (สาวๆ!)<br />
ถ้าพวกเขาเข้าใจฉัน<br />
ฉันคิดถึงพวกเขาตลอดทั้งวัน (สาวๆ)<br />
พวกเขาคือทั้งหมดที่ฉันได้เห็น<br />
ฉันไม่สนใจว่าพวกเขาอยู่ห่างไกล<br />
(สาวๆ) ภาวนากับตัวเอง พวกเขาเป็นจุดอ่อนของฉัน<br />
(สาวๆ) ไม่สามารถปล่อยให้พวกเขาอยู่คนเดียว</span></p>
<p>[Post-Chorus]<br />
(I&#8217;m feeling) I wanna get to know these<br />
(These girls) I wanna get to know these<br />
(These girls) I wanna get to know these<br />
I wanna get to know these girls<br />
(I&#8217;m feeling, yeah) I wanna get to know these<br />
I wanna get to know these (yeah)<br />
I wanna get to know these (oh)<br />
I wanna get to know these<br />
(I wanna get to know these) I wanna get to know these<br />
I wanna get to know these (these girls)<br />
I wanna get to know these<br />
I wanna get to know these</p>
<p><span style="color: #ff6633;">(ฉันรู้สึก) ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(สาวๆเหล่านี้) ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(สาวๆเหล่านี้) ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้จักสาวๆเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันรู้สึก, ใช่) ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้ (ใช่)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้ (โอ้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">(ฉันอยากรู้) ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้(สาวๆเหล่านี้)</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้</span></p>
<p>[Outro]<br />
I wanna get to know these (girls!)<br />
These girls<br />
Can&#8217;t leave &#8217;em alone<br />
These girls<br />
Can&#8217;t leave &#8217;em alone</p>
<p><span style="color: #ff6633;">ฉันอยากรู้ (สาวๆ) </span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวๆเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถปล่อยให้พวกเขาอยู่คนเดียวได้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">สาวๆเหล่านี้</span><br />
<span style="color: #ff6633;">ไม่สามารถปล่อยให้พวกเขาอยู่คนเดียวได้</span></p>
<p>The post <a href="https://song.thai.lt/2018/08/29/translate-aj-mitchell-girls/">แปลเพลง : AJ Mitchell &#8211; Girls</a> appeared first on <a href="https://song.thai.lt">Song by THAI.LT</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
